Три капли на стакан | страница 74
— Так себе, — откликнулась я, исподволь рассматривая Эллиота.
— На тело мне глянуть не дали, но доктор Блейз уверяет, что все чисто. А у вас? Мисс Мастерс не захотела с вами говорить? Скорее первое, раз никаких следов на физиономии. Иначе без пощечины бы дело не обошлось. Или Бишоп успел полечить? Взгляд лейтенанта стал колючим.
— Вижу, вы не верите в мои актерские способности? — А зря, — невнятно пробормотал Бишоп. Я присмотрелась — и невольно присвистнула. Вот кому досталось. Неплохо Эллиот его отделал! Правый глаз заплыл, губы разбиты, нос тоже. Еще и рубашку кровью заляпал. Бишоп прижимал к скуле полотенце со льдом. Кажется, лейтенанту вчера досталось меньше.
— Почему ты меня сразу не позвал? — укорила я, присаживаясь рядом с Бишопом на кушетку. Он подвинулся, отбросил компресс и закинул руки за голову.
— А ты бы пришла? — он попытался улыбнуться расквашенными губами и выругался вполголоса. Я поморщилась. Что за вопросы! — Да не хотелось тебя будить, — Бишоп тут же сдал назад.
— Это мелочи. Мелочи, не мелочи, а лечить все равно надо. Я закрыла глаза, протянула руку… и наконец расслабилась. Бишоп был прав. Пустяки. Никаких внутренних повреждений, да и внешние — так, царапины. Я гладила его лицо — на ощупь, прислушиваясь к теплому току магии — и он чуть не мурлыкал под моими руками. Наконец последняя ранка затянулась.
— Умойся, — велела я, открывая глаза.
— Спасибо! — он благодарно поцеловал мою ладонь и почему- то ухмыльнулся. Я проследила за его взглядом… Эллиот цедил кофе, наблюдая за нами с каким-то странным выражением лица. Или показалось? Моргнул — и наваждение пропало. Темные глаза спокойны, плечи расслаблены.
— Что, приятель, — хохотнул Бишоп.
— Жалеешь, что тебя лечил я? И тут же схлопотал по губам.
— За что?! — театрально взвыл он с таким видом, словно получил не шлепок, а удар сковородкой.
— За болтовню, — отрезала я.
— Лучше бы новостями поделились. Бишоп гибко потянулся.
— Кофе будешь? Или что-нибудь посущественнее? — Посущественнее, — решила я. Утром меня выдернули прямо из постели, а под высоконаучный треп доктора Блейза кусок в горло не лез. Так что в кафе я осилила чашку чая с пирожным. Теперь желудок намекал, что этого маловато.
— Я сейчас! — пообещал хозяин.
— Эллиот, а ты? Чай, кофе, покрепче, девочки? — Бишоп, — вздохнула я.
— Чего? — он поднял брови.
— Уже и пошутить нельзя? Его лицо со следами крови выглядело живописно и диковато. Губы усмехались, но в серых глазах — ни тени улыбки. Что же он затеял? — Не скучайте, — Бишоп потрепал меня по плечу и выскочил на лестницу. Только дверь — тяжелая, дубовая — хлопнула, отрезая комнату от звука шагов.