Семейная тайна | страница 155
Кэти отвернулась от Дэнни и, казалось, целую вечность просидела в полной тишине.
Когда девушка в конце концов вновь подняла глаза, она увидела маленькую одинокую фигуру в свадебном наряде. Она наблюдала за ней – женщина, которая всегда любила ее и так хотела сейчас ее обнять.
Внезапно Кэти побежала к ней, и слезы покатились по ее щекам, когда она бросилась в любящие объятия Мэри.
– Кэти, милая, я так боялась, что ты больше не захочешь меня знать. Я думала, ты отвернешься от меня… – Мэри обняла ее крепче. – Я так люблю тебя… Мы все тебя любим. И чуть позже я объясню тебе все – абсолютно все! – потому что ты имеешь право это знать.
В тот же вечер, когда они вдвоем сидели в саду под сумеречным небом, Мэри наконец открыла Кэти всю правду. Но когда женщина хотела сообщить дочери, кто ее настоящий отец, Кэти не захотела ее слушать:
– У меня есть мать и отец, и любимая бабушка. У меня есть все, что мне нужно. Зачем мне незнакомцы?
Сердце Мэри переполняла любовь и, быть может, легкое чувство сожаления. Но сейчас она ощущала себя самой счастливой женщиной на свете.
На следующее утро после свадьбы, до того, как молодожены отправились в свадебное путешествие в Блэкпул, к Мэри наведалась Айлин. В волнении, все еще помня об их последнем расставании, Мэри любезно провела ее в гостиную. Впрочем, Айлин выглядела весьма оживленной, и это вселило в Мэри надежду на то, что ее бывшая подруга пришла с миром.
– Я хочу извиниться, – приветливо сказала Айлин. – Я была груба с тобой тогда в Блэкпуле. С тех пор я поняла, что должна была вести себя более доброжелательно.
– Ну… это очень… мило с твоей стороны, Айлин, – ответила Мэри. – Ты же знаешь, как сильно я сожалею о том, что сделала. Я никого ни в чем не виню. Как бы мне хотелось не причинять тебе боли!..
– Знаю, Мэри. Ты начинаешь новую жизнь с замечательным мужчиной, и я не хочу, чтобы разногласия между нами бросили на нее тень.
– Спасибо, – тихо произнесла Мэри.
– Ну, что скажешь? Нам удастся снова стать друзьями, как думаешь?
Мэри молча кивнула в знак согласия, поскольку ей трудно было говорить из-за внезапно подступивших слез, и бросилась обнимать Айлин. Их объятия длились долго, а когда женщины отпустили друг друга, каждая улыбалась сквозь слезы.
– А у меня хорошая новость, – сказала Айлин, всхлипывая и пытаясь взять себя в руки. – У нас с Тони появилась масса свободного времени, с тех пор как он вышел на пенсию, и, кажется, у моего мужа открылось второе дыхание… за эти последние несколько месяцев. Ему нужен новый смысл жизни – в конце концов, газоны нельзя стричь до бесконечности! – и нам обоим нужны новые цели. Так что мы отправляемся в круиз! По Средиземному морю! Не могу дождаться! Я ведь за всю свою жизнь не выезжала дальше Блэкпула. Но, знаешь, Мэри, никогда не поздно измениться.