Талисман валькирии | страница 9
— Клео. Солнце мое. Ты все-таки приехала, — внезапно раздался за ее спиной такой знакомый голос. Профессор Ларссон, все такой же элегантный и невероятно жизнерадостный, в вязаном жилете и со шляпой в руках, едва не бежал к ней, радостно улыбаясь. — Сейчас мы выпьем по чашке кофе, и я тебе такое расскажу. Нет, правда, я очень рад тебя видеть, дорогая Клео. — Профессор отвел ее к кухне, где у кофейного аппарата стоял рослый мужичок с усиками. — Франк, прошу, сделайте моей музе свежего кофе.
Повар улыбнулся и протянул им бумажные стаканчики с горячим ароматным напитком.
— Я тоже рада вас видеть. Кажется, я вовремя, — Клео отхлебнула горячий кофе и поспешила за стариком.
— Ты права. Пойдем, я покажу тебе кое-что невероятное, — сказал профессор, поправляя на носу очки.
Подходя к синей палатке, Клео услышала шепот из-за столов: «Смотрите, эта та самая Юханссон, которая нашла древний храм на курганах в Упсале» и невольно покраснела.
— Добро пожаловать в наш рабочий кабинет, — приоткрыл профессор полог «шатра».
— Благодарю.
В палатке, освещенной желтоватым светом фонарика, стоял длинный стол, заваленный записями. Рядом лежали цветные карандаши и ручки. В ящике под столом находились аккуратно свернутые в рулон карты, на стенках висели чертежи раскопок. Профессор любил работать, когда все важные документы были на виду, а под рукой имелись простой карандаш и блокнот. Этому порядку он учил и своих студентов.
«Прямо как военный штаб из фильмов» — мелькнула мысль у девушки.
За столом сидел Сигге и сосредоточенно стучал по клавишам ноутбука, поэтому сначала не заметил ее. Клео поставила свои вещи в угол.
— Здравствуй, Сигге.
Тот поднял голову и приветливо взмахнул рукой:
— Давненько не виделись. Хорошо, что ты все-таки решила приехать, а то наш профессор места себе не находит, только и говорит — ну, где же моя муза?
Хотя прошло несколько лет с последней встречи, ее давний друг не изменился. На нем был все тот же поношенный вязаный джемпер с высоким горлом, густые светлые волосы все так же растрепаны, как она помнила, а на подбородке и щеках красовалась аккуратная бородка.
— А ты все так же шутишь и не принимаешь ничего всерьез, — рассмеялась Клео и сразу перешла к делу: — Лучше расскажите мне, что вы тут нашли. Я страшно заинтригована: неужели на этом перерытом острове еще что-то осталось?
— Ты не поверишь. Мы нашли массовое захоронение животных в ошейниках и цепях, прикованных к каменному столбу, — профессор повел Клео к большому брезенту, где были разложены находки, бережно очищенные археологами: один, почти законченный скелет животного, крупные кости, кованый ошейник и крупная цепь.