Пираты Найратского моря. Книга 1 | страница 33



Ориентируясь по шуму схватки, Флозерин вывел свой маленький отряд на небольшую, окруженную упавшими деревьями, прогалину, на которой суетилось несколько карликов и … шаман. Возле небольшого костерка сидели двое в таких же костюмах из перьев, как и у убитого в первой стычке коротышке.

– Я постараюсь подкрасться поближе, – зашептал эльф, – и убить шаманов, а вы прикроете меня в случае чего.

– Погоди эльф, – придержал его один из людей. Жестокий, уродливый шрам пресекал его лицо от правого виска к подбородку. – У нас для тебя подарок. От Штойхцгеля, – остальные разом заухмылялись, когда говоривший достал из заплечного мешка небольшое ядро с коротким фитилем.

– Что это?!

– Сейчас увидишь, – еще шире улыбнулся человек, поджигая фитиль. Тот заискрил и в этот момент пират бросил его в сторону шаманов.

Громыхнуло так, что у Флозерина заложило уши. Взрыв поднял в воздух огромную массу земли. Когда же облако дыма и пыли осело, на месте костра оказалась внушительная воронка. От шаманов осталась только память и несколько перышек.

Оглушенные карлики, те кто выжил, потерянно озирались, пытаясь подняться, но выскочивший из–за деревьев диверсионный отряд устроил настоящую резню.

– Ну как? – к Флозерину подошел Шрам.

– Весьма… впечатляет, – покачал головой эльф. В ушах до сих пор звенело. – А почему вы не использовали их в бою с Гронт–Хагом?

– Хороший вопрос, эльф, – обнажил свои острые зубы кавлерг. – Побоялись. После них от «Поцелуя» не осталось бы ничего. Зато теперь у нас есть еще один корабль.

– Что ж, давайте возвращаться. Бой еще не окончен.

Но после взрыва боевой дух карликов совершенно упал. Они начали беспокойно смотреть по сторонам, а вскоре и вообще обратились в бегство, скрывшись в густых джунглях.

В бою пираты потеряли еще трех убитыми, двое были ранены тяжело, и почти все получили царапины и ушибы. Тяжелораненых решено было отправить обратно в сопровождении пары легкораненых.

– Ну, как тебе мой сюрприз? – усмехнулась капитан.

– Сама придумала?

– Конечно… нет. Твой сородич, гном, – она повернулась к Герхарду. – Вам только дай волю, клянусь Призрачным Лесом!

Гном неопределенно хмыкнул, то ли соглашаясь с эльфийкой, то ли сомневаясь в ее словах, и поправил воинственно торчащие рыжие усы.

– Однако, я собрала вас не за этим. Слова гнома посеяли в моей душе множество сомнений. И одно из них – что ждет нас в заброшенном городе? Толпы маленьких ублюдков или твари похуже каннибалов.

– Мы никогда не узнаем об этом, капитан, если не найдем город. А мы его, не то, чтобы не нашли, а даже не представляем, где он.