Бэтмен. Готэмский рыцарь | страница 9



– На улицах города час пик. На нем быстро не добраться, да еще на такую высоту.

Альфред приподнял бровь.

– В таком случае предлагаю прокатиться на нашей новой игрушке.

Потайной лифт доставил Бэтмена с Альфредом на крышу пентхауса, где уже давно ждала своего часа новейшая разработка – модифицированный черный вертолет «Ворон R44».

Бэтмен ловко уселся на пассажирское место и пристегнул ремень. Альфред, занявший кресло пилота, радостно потер ладони.

За последний год Альфред научился управлять и летательными аппаратами с неизменяемой геометрией крыла, и винтокрылыми машинами. Теперь он был пилотом с лицензией, но на этом малыше пока проводил только пробные полеты, а испытать его в деле еще не успел. Предстояло редкое развлечение.

Альфред усмехнулся, запуская двигатель.

«Мне шестьдесят с хвостиком, а я еще жив, – думал он, пока разогревался двигатель и над головой раскручивался винт. – И далее будь я мертвым, я мигом бы воскрес, если бы меня пустили к рычагу управления этим красавцем».

Винт завертелся быстрее, вертолет оторвался от посадочной площадки, повернул в сторону башни Апаро и слился с ночным небом.

Глава третья

На крыше башни Апаро до смерти напуганные туристы выстраивались в очередь, тем, кто не знал английского, перевели приказ Человека в черном. Женщины дрожащими руками вынимали из ушей серьги и расстегивали замки других украшений. Мужчины снимали часы и доставали из карманов бумажники.

«Человеку в черном нужны ценности, – размышлял Дандер. – Значит, я тут ни при чем. У меня нет ничего. Кроме...» – И он нащупал в кармане мобильный телефон.

Дандер почти не сомневался, что Человек в черном – беглец из Аркхема. Любой нормальный парень, которому хватило бы мозгов изобрести сравнительно маленькое оружие, стреляющее разрывными снарядами, способными разнести лифт, первым делом получил бы патент и загребал деньги лопатой. Он ни за что не стал бы рисковать ради дешевых побрякушек и мелочи.

Один за другим туристы подходили к сумке Человека в черном, кидали в нее деньги, золото и другие ценные вещи и торопливо присоединялись к тем, кто уже переминался возле взорванной лифтовой башни.

Медленно и очень осторожно Дандер начал отступать в хвост очереди, а потом юркнул за чужие спины и присел. Скрытый из виду, он достал свой мобильник и набрал 911. «Не может быть, чтобы копы не услышали сирену, – думал он. – Но все равно не помешает сообщить им, что здесь творится».

Удачно спрятавшись за группой туристов, переговаривавшихся на гортанном немецком, Дандер отчаянно зашептал в телефон, отвечая на вопросы диспетчера службы спасения: