Пираты Карибского моря. На Краю Света | страница 36
– Мне необходима «Жемчужина», – подал голос Уилл. – Только по этой причине я отправился с вами.
Джек выслушал неуклюжую попытку Уилла оправдать свое недостойное поведение, и вдруг его осенило.
– Ему нужна «Жемчужина», – ткнул он в Уилла и повернулся к Элизабет. – Ты мучаешься угрызениями совести. – Затем он указал на Барбоссу. – А ты носишься со своим Братским Судом... Неужели никто не хотел спасти меня просто потому, что соскучился?
Гиббс, Марти и Коттон подняли руки, а через секунду их примеру последовали Пинтель с Рагетти.
Джек направился к своей верной команде.
– Тогда мое место рядом с ними.
Но не успел он пройти и пары шагов, как Сао Фэн схватил его за руку.
– Мне очень жаль, Джек, – правда, при всем желании невозможно было обнаружить в его голосе сожаление, – но сперва один старый друг хочет с тобой увидеться.
– Пожалуй, с меня хватит визитов старых друзей. Мне больше не выдержать, – с беспокойством откликнулся Джек, потирая разбитую Сао Фэном челюсть.
– А вот и посмотрим, – лукаво усмехнулся Сао Фэн.
Он ткнул рукой куда-то за спину Джека, и Джек обернулся. М-да, ничего хорошего: из- за острова выплывал корабль лорда Катлера Беккета – «Стремительный». Джек едва подавил разочарованный стон. Ему так долго удавалось ускользать от Ост-Индской торговой компании, но теперь его везение кончилось. Он влип.
Глава 11
Джек на своем веку много раз попадал в щекотливые ситуации, и теперь, похоже, история повторялась.
Телохранители Сао Фэна бесцеремонно втащили Джека в капитанскую каюту «Стремительного». Лорд Беккет в пышном белом парике стоял у окна, пристально вглядываясь в морскую даль.
Охранники бросили на стол вещи Джека, включая и его компас. Лорд Беккет кивком отпустил матросов и остался наедине с Джеком. Он все так же смотрел в окно, только теперь на «Жемчужину», а Джек оглядывал каюту.
– Поразительно, – размышлял вслух Беккет. – Когда я видел этот корабль в последний раз, он, объятый пламенем, уходил на дно. Кто бы мог тогда подумать, что он воскреснет.
Улучив момент, Джек на цыпочках обходил каюту, заглядывая во все шкафчики и ящички.
– Закройте глаза и представьте, что видите дурной сон, – беззаботно предложил Джек. – Я так часто выхожу из положения.
– Можешь прекратить поиски, Джек, – сказал Беккет, так и не обернувшись. – Этого здесь нет.
Джек на мгновение оцепенел, затем тихонько закрыл крышку очередной банки, в которую как раз заглядывал.
– И чего же именно? – небрежно спросил он.