Islensk kaffi, или Кофе по-исландски | страница 12



— Я обещаю, что ты в безопасности.

Его беспокойство доказывает благие намерения. Оно искренно.

— Я знаю.

Трасса, по которой мы едем, максимально живописна. И ни плохая погода, ни что-либо еще не способны затмить ее красоту. Дикой, живой, великолепной природы. Северные красоты понятны не всем, но тем они и примечательны — редкий человек не восхитится видом Голубой мечети и она правда прекрасна, но в ней нет… тайны, нет тени той привлекательности, что бросает загадочность. Гораздо сложнее лицезреть километры лавовых полей, красно-черной земли и ледников или скал вдалеке горизонта. Это особая степень восприятия — назвать это красивым. Щемит сердце, когда смотришь, спирает дыхание… по необъяснимой вначале причине.

— «Асаль» что-нибудь значит на твоем языке? — вдруг задумчиво интересуется мой водитель.

Я прижимаю к себе чашку кофе, окутываясь запахом и утопая в нем. Лучшее времяпровождение.

— Это значит «сладкое лакомство».

Триггви оглядывается на меня с недоверчивой улыбкой.

— Не разыгрываешь?

— Можешь проверить, когда вернемся. Моя мама из всего разнообразия турецких сладостей полюбила только тулумбу — это заварное тесто в меду. Всю беременность ходила за ними в кондитерскую. И у отца возникла идея об имени.

— Тебе оно нравится?

— Немного необычное, но я привыкла.

— Оно очень красиво, — перебивая каплю моего равнодушия, говорит викинг. Я краснею.

— Takk.

Дорога начинает ветвиться, расходясь на несколько маленьких путей в разные стороны. Мы выбираем центральный и движемся по синим дорожным указателям. Поднимаемся на гору по своеобразному серпантину и облака становятся совсем близко, тяжелые, но пушистые. Изумрудные из-за мха поля простираются на километры вокруг. Я то тут, то там вижу белых овечек, что раздольно гуляют на просторе.

— А твое имя что-нибудь значит? — сажусь вполоборота к мужчине, пригревшись. Убиваю двух зайцев сразу — обеспечиваю себе прекрасный обзор на него и дорогу в лобовом стекле, и комфортно располагаюсь.

Триггви меняет передачу для спуска с горы.

— «Надежный».

— Какое замечательное значение.

— Значение — да, а звучание… для нескандинавских обитателей оно выглядит странным. Океанолог, приходивший во вторник, сказал мне, что на его Родине так бы скорее назвали домашнего питомца.

— Мне нравится и его значение, и звучание, — убежденно сообщаю я, хмуро встретив заметку про океанолога. Он бестактен, похоже. — Ты необычный.

Зеленые глаза опять мои — на доли секунды, но в плен забирают только так. Я ухмыляюсь от своих по-девичьи розовых рассуждений и банальных реакций старшеклассниц, на которых обратил внимание предмет их воздыхания. Но факт остается фактом — Триггви привлекает меня во всех планах, и каждый день — все больше.