Песнь преследования | страница 35
Улица внезапно ожила. Существа, которые забрали с собой Сим — как я позже узнал, их звали мин, — выбегали из окрестных домов и даже выпрыгивали с нижних этажей, с треском и шумом давя разбросанные на тротуаре цветы. Я приготовился бежать, однако, они пали передо мной ниц.
Видя, какой оборот принимает дело, я задержался, надеясь, что кто-то из них заговорит. Когда ничего такого не произошло, уверенный, что мне ничего не угрожает, я наклонился и дотронулся до одного. Они тут же встали на колени, делая какие-то жесты широко разведенными в стороны руками.
Я недоуменно пожал плечами и принялся выжидать. Через некоторое время они поднялись на ноги. Некоторые подошли ко мне и, осторожно взяв под руки, провели по покрытой цветами улицы до того места, куда сбегались все улицы города. Там находилось гигантское сооружение со стенами, балконами и башенками, одним словом, так не похожее на остальные дома в городе, что даже трудно представить. До полного завершения не хватало многого. Валявшийся вокруг материал выглядел украденным из ажурных башен.
Мы вошли внутрь через отверстие, напоминавшее низкое, широкое окно. До сих пор я не был уверен, могут ли сопровождавшие меня существа говорить, однако, теперь услышал шум приглушенных голосов.
Хотя я не мог уловить смысл доносившихся до меня слов, мне показалось, что я узнал язык, на котором говорили виггики и другие племена, с которыми я уже сталкивался. Я обратился к одному из моих необычайных спутников и спросил, куда меня ведут.
— Перед троном место суда.
— Для очищения, — добавил другой.
— Почему именно туда?
— Потому что ты целый и полный, ты совершенен.
— А вы нет?
Они остановились и посмотрели на меня.
Только сейчас я разглядел, что лица их были не только ужасными, но и могли в какой-то степени выражать чувства.
Что-то вроде отчаяния выражалось на их металлопластиковых лицах.
— Мы такие, как ты видишь! — ответил один из них.
— Простите, — сказал я, — но мне кажется, что в своем обличии вы весьма совершенны.
— А в твоем?
По выражению моего лица он прочел, что я не понял, о чем идет речь, поэтому повторил:
— Если бы мы принадлежали к твоему роду, как бы ты нас тогда оценил?
— Но вы же не принадлежите к нему, — возразил я. — Так ведь?
Но я уже догадался, кто они такие, поскольку больше не касался этой темы.
Мы двинулись дальше.
— Ты мужчина, — сказал один из них, не то утверждая, не то спрашивая.
Я кивнул.
— Зачем ты здесь?
— Вы похитили Лучистую Сим. Она была моей спутницей.