Верность | страница 138
– Хейден, она – враг!
– Если мы погибнем, то по твоей вине.
– Хейден, зачем ты это сделал?
Вопросы градом сыпались на меня, бомбардировали отовсюду. Все попытки остановить их поток оканчивались ничем. С момента, когда Барроу сделал свое громкое заявление, прошло больше часа. Как бы я ни пытался успокоить собравшихся, как бы ни заверял, что им ничего не грозит, мои усилия шли прахом. Никто не слушал моих доводов, а паника, которую жаждал посеять Барроу, давала пышные всходы, овладев умами.
Тут куда уж проще: Барроу считал, что я более не гожусь в командиры лагеря. Недостоин. Сместив меня, он рассчитывал сам возглавить лагерь. По правде говоря, я и не напрашивался на лидерство. Меня поставили перед фактом. Я тогда был не только слишком молод. Я был слишком неопытен и слаб. Восемнадцать – не тот возраст, чтобы становиться командиром. С тех пор прошло три года. Я очень многому научился. Главное, мне удавалось обеспечивать безопасность лагеря.
Сейчас уже не имело значения, просился я на этот пост или нет. Я был командиром Блэкуинга и намеревался им оставаться. На мне лежала ответственность, и я не собирался от нее отказываться из-за нескольких помех и разбитого сердца.
Кто-то взял меня за руку, заставив поднять голову и посмотреть на собравшихся. Отчаянные крики слились в один оглушительный поток, ударив по мне со всей силой. Я вглядывался в лица и вдруг увидел знакомые темно-карие глаза. Докк.
– Хейден, – с неизменным спокойствием заговорил он. – Люди тебя послушают, если ты им объяснишь. Не всё подряд, но достаточно, чтобы их успокоить. Они тебе доверяют.
Его неторопливая речь составляла разительный контраст с выкриками из толпы. Мне сразу стало легче. До сих пор в меня летели серьезные обвинения, которые только ранили и усугубляли мое отчаяние.
– Всем заткнуться! – заорал я, более не в силах выслушивать этот оглушающий гул.
Как по мановению волшебной палочки, вокруг стало тихо. Все разговоры прекратились. Люди не сводили с меня глаз, ожидая моего ответа.
– Я знаю, все вы сбиты с толку, рассержены и напуганы. Но я заверяю вас, что вы по-прежнему в безопасности. Да, я позволил Грейс уйти. Она действительно не последний человек в Грейстоуне, но это не имеет значения. Если бы любой из вас поговорил с ней, вы бы убедились в правдивости моих слов. Грейс не представляет для нас опасности. Она очень много сделала для нас. Она спасала наши жизни, не будучи обязана это делать. Она не предаст Блэкуинг. Грейс вернулась домой, но она никого из нас не подставит под удар. Поверьте, это так.