Погоня за Тенью. Книга 1 | страница 41



Девушка ничего не ответила и только бросила на меня быстрый взгляд. Однако заметив, какой урон чудовищу я смог нанести своим не самым впечатляющим оружием, она отбросила шпагу в сторону и скомандовала:

— Давай сюда топорик!

Сказано было нетерпящим возражений тоном, что меня слегка покоробило. Я ожидал восторженных воплей, искреннего восхищения и уже даже приготовил крутой ответ на вопрос, как мне это удалось: «Всё очень просто, крошка, ведь я — особенный!». Но не пригодилось.

— Это секира! — пробурчал я, аккуратно бросив своё оружие Даше.

Взмахнув топором для пробы несколько раз, девушка принялась с завидной скоростью врубаться в корни ожившего дерева, не забывая уклоняться от атак, которые сыпались со всех сторон.

Мне тоже приходилось постоянно двигаться, чтоб не получить удар. Уворачивался я не так ловко, как моя напарница, но всё же серьёзных попаданий пока удавалось избегать. Правда, пришлось-таки выпить зелье, останавливающее кровотечение — обидно было бы помереть от многочисленных царапин.

С новым оружием дела у Даши разительно переменились, буквально через несколько минут дерево практически полностью утратило корни-ноги с одной стороны ствола. Двигалось оно теперь очень небыстро, а выглядело так, что было понятно — жить ему осталось недолго.

Я полностью устранился от схватки, отбежав на несколько десятков шагов в сторону — в моей помощи надобности больее не было. Наверное, именно поэтому мне удалось заметить небольшую тень, которая быстро скользила по песку. Сначала показалось, что это всего лишь крупная птица, но, подняв к небу слезящиеся от солнца глаза, я смог убедиться — не все грифоны были ночью выведены мной из строя.

Когда тень оказалась рядом, стало понятно, что приключения на сегодня ещё не закончились. Каким-то шестым чувством догадавшись, что наездник не собирается приземляться и будет атаковать сверху, я буквально рыбкой нырнул вперёд, зарывшись головой в песок.

Туда, где я только что стоял, с воздуха рухнул шевелящийся комок, состоящий из покрытых острыми шипами лиан. Солидный такой комок, килограммов на триста! Отростки принялись стегать всё вокруг, разбрызгивая по окрестности шипящие капельки яда, а я стал отползать в сторону уже такого родного и теперь почти неопасного дерева. Чуть не задели, заразы!

Маг на грифоне действовал правильно — сидя на раскачивающейся спине животного, тяжело попасть каким-то точечным заклинанием, поэтому он использовал то, что может действовать по небольшой площади.