Невеста из мести | страница 19



– Не сомневайтесь, миледи, всё сделаю, как прикажете. Позвольте только умыться.

Она проворно выскочила из комнаты и на удивление скоро вернулась, уже собранная и бодрая, словно в разгар дня.

К тому времени, как из соседних комнат начал доноситься первый шум, я уже была готова. С утра не положено одеваться вызывающе и ярко, а потому бежевое платье со шнуровкой по бокам и длинными рядами пуговиц на рукавах оказалось очень кстати. Оно не забивало цвет волос и не сливалось с кожей, превращая в бледную моль. Дарана – как оказалось, истинная мастерица – сотворила из чуть растрёпанных прядей милую прическу, лёгкую и слегка небрежную.

– Вы прекрасны, миледи, – показалось, совершенно искренне пролепетала она. – Его величество просто не сможет остаться равнодушным.

Я встала, разглаживая корсаж, и улыбнулась с благодарностью. Уж от служанки, вовсе со мной не знакомой, не ожидала услышать комплименты. Если только она при этом втайне не желает мне попасть на плаху за столь дерзкий обман.

– Спасибо. Я прогуляюсь. До завтрака ещё есть время.

Накинув тёплый плащ с отороченным мехом капюшоном, я уже собралась было выйти, как едва не столкнулась в дверях с Лией. Та удивлённо меня оглядела и, похоже, не сразу нашлась что сказать.

– Доброе утро, миледи! – в следующий миг она улыбнулась со всей приветливостью. – Вы так рано проснулись?

– Волнение перед встречей с его величеством не позволило долго спать.

Я всё же вышла из покоев и спустилась в другой двор замка, тот, что был сокрыт от парадного. Пришлось, правда, несколько раз спросить дорогу у слуг, но это того стоило. Укрытый снегом сад спал, и ни одна ветка облетевших яблонь и груш не шевелилась. К утру ветер стих, оставив на них белое убранство. Строго подстриженные кусты вдоль разбегающихся во все стороны дорожек походили на стены крепости. Увитые безлистным плющом арки соединяли их, выстраиваясь одна за другой. Верно, летом здесь было просто волшебно, как в садах эльфов.

Я медленно пошла по выложенной камнем дорожке, только и успевая крутить головой по сторонам. Минула заледеневший фонтан и небольшую рощицу из молодых дубов, среди которых, как старец, окружённый внуками, стоял один вековой великан, раскинув в стороны узловатые ветви.

– Осторожно, миледи. Он умеет разговаривать, и не всем нравится то, что они от него слышат.

По спине пронеслась волнующая дрожь. Спрятав руки в муфту, я обернулась к герцогу Дунфорту. Он стоял чуть в стороне, видно, только что свернув с очередного ответвления дорожки.