Предвестник землетрясения | страница 19
В ее невыразительном взгляде вдруг полыхнул страх.
— Ладно, тогда пойду. Просто показать тебе, как сделать заказ в кафе.
Мы нашли небольшую кофейню с кондиционером, яростно работавшим на всю железку. Сев, Лили поставила сумочку на пол рядом с собой. Прямо отрада для глаз. Я и забыла, что в Британии народ ставит сумки на пол. В Японии пол считают слишком грязным. Сама я сумочку ношу редко, предпочитая рассовывать все нужное по карманам, так что меня эта проблема не колышет. Сумочка — атрибут женственности, покушаться на который я никогда не считала себя вправе. И все же мне было приятно видеть, как Лили поставила сумочку на пол.
Когда официантка подошла, Лили шепнула мне, что хочет кофе. Я сказала официантке, что мы еще не готовы.
— Лили, ты должна быть способна сделать заказ самостоятельно. И нечего на меня смотреть. Как ты будешь есть и пить, если не можешь ничего попросить?
— Но я не знаю, что сказать. Где уж мне говорить по-японски? Я же ни в зуб ногой.
Ее бесхарактерность раздражала меня, но в то же время внушала желание по-сестрински покровительствовать ей. Она была беспомощна.
— Спорим, что можешь. Есть японские слова, известные всякому. Скажем, сёгун.
— О, ладно. Да, я его слыхала. Вот только не знаю, что оно значит. Оригами. Это я знаю. Или это по-китайски? Нет, это японский, да ведь? Да? Я без понятия.
— Это японский. Камикадзе?
— Да. Военные летчики. Гм. Сумо. Караоке. Футон.
— Ясно. Кое-что ты знаешь.
— Карате. Лапша.
— Это не японский. Для лапши есть много слов. Я тебя как-нибудь подучу. Я хочу чай, а ты кофе, верно?
— Верно.
— Ну, чай — это котя, а кофе коохи.
— Котя. Коохи, — повторила она с сильным йоркширским «о».
— Да. Теперь, когда хочешь сказать «один», добавляешь хитоцу.
— Хитоцу котя…
— Нет. Котя о хитоцу. Коохи о хитоцу.
— Значит, задом наперед. А что за «о»?
— Просто частица. Толком ничего не значит…
— Так зачем ее говорить?
— Просто надо. Ты готова? — В учителя я никогда не метила.
— Нет, погоди. Дай сперва немного попрактиковаться. Котя о хитоцу. Коохи о хитоцу. А как сказать «пожалуйста»?
— Просто добавь в конце кудасай. Ладно, я зову официантку.
Лили изрекла свою реплику, и официантка, к счастью, поняла.
— Ух ты! Я говорю по-японски. То-то будет, как Энди узнает!
— Я думала, ты больше не поддерживаешь с ним связь.
— Нет, не поддерживаю. Он не знает, что я здесь. Вряд ли вообще кто-нибудь знает. Не хочу больше видеть его, но в то же время не верю, что больше не увижу.