Выживает сильнейший | страница 53



— Каждому свое, — ответил я.

— Этот ножной оператор даже не прикасался к своему члену.

— У меня был подобный случай, — вспомнил Майло. — Только мой не убивал, он просто связывал жертву, а потом все как твой.

— Начал бы и убивать, если бы не посадили.

— Может быть.

— Про этих извращенцев можно много чего рассказать. — Хукс вдруг поник и бросил на Майло быстрый смущенный взгляд, но лицо Майло сохраняло полную невозмутимость. — О'кей, если мы с Маком что-нибудь раскопаем, обязательно дадим тебе знать.

— Спасибо, Уиллис.

— Не стоит.

К нам подошел молодой белый полисмен.

— Простите, детектив, — обратился он к Хуксу. — Водитель машины коронера спрашивает, можно ли увезти труп.

— Тебе он еще зачем-нибудь нужен, Майло?

— Нет.

— Увозите.

Полисмен подал знак, и двое служителей морга направились к качелям с носилками и черным пластиковым мешком. Стоя у северной ограды участка, я наблюдал за тем, как группа учителей — многие со стаканчиком кофе в руке — начала медленно выдвигаться поближе к оранжевой ленте.

— Эх, школьные денечки, — задумчиво проговорил Хукс. — Я родился на Тридцать второй, а когда мне исполнилось три года, родители переехали на Лонг-Бич. И слава Богу — иначе тоже ходил бы сюда.

Санитары уложили тело в мешок и подняли носилки. Молодой полисмен между тем подозвал к себе своего коллегу, с кожей потемнее даже, чем у Макларена.

— Может, это совсем не имеет значения, сэр, но я подумал, что вы захотите взглянуть.

— На что? — Хукс придвинулся ближе.

— Нашли под телом. — На вытянутой ладони чернокожего полисмена лежал клочок бумаги размером не более спичечного коробка.

— Может, это и не важно, сэр, но он был прямо под телом, и там что-то напечатано.

Я увидел буквы. Хукс склонил голову.

— D-V-L-L. Кому-нибудь это что-то говорит?

Полицейские переглянулись.

— Нет, сэр, — ответил белый.

— Может, это «дьявол»? — предположил чернокожий.

— А банда какая-нибудь не использует эту аббревиатуру?

Общее недоуменное пожатие плеч.

— Да и с каких это пор шпана стала печатать на машинке, — буркнул Хукс, поворачиваясь к белому полисмену. — Ну-ну, Брэдбери, у тебя орлиный глаз! Окажи услугу, проверь писанину на стенах школы — вдруг найдешь что-то похожее.

— Есть, сэр. — Брэдбери направился к зданию, и толпа учителей расступилась перед ним, с интересом глядя вслед.

— DVLL, — повторил Хукс. — Видел раньше, Майло?

— Нет.

— Я тоже. Но если на землю ее укладывал уборщик, значит, бумажка, скорее всего, валялась тут еще до того, как все случилось. Обрывок школьного объявления, скажем.