Осколки | страница 80
Девушка качнулась, и ее наряд поплыл, пышные юбки превратились в клок белесого тумана. Повеяло холодом. Тонкая рука дрогнула, взметнулась в воздух, словно ее призрачная хозяйка хотела зажать ладонью растерзанное горло. Тонкие пальцы прошли насквозь.
— Э… — Рейджен не знал, что сказать. Сомневался он и в том, нужно ли вообще говорить? Как бороться с призраками? Кто бы то еще знал.
Но призрачная гостья не спешила нападать. Она беззвучно открывала и закрывала рот, словно пыталась что-то сказать. В это время из растерзанной шеи ее фонтаном била перламутровая кровь, заливая и без того испорченное платье, оставляя переливающиеся следы на полу.
— Шиисса, — Рейджен все же осмелился приблизиться к маячившей подле кровати прозрачной фигуре. — Вы хотите мне что-то сказать?
Она кивнула, не прекращая попыток разговориться, но у нее ожидаемо ничего не получалось.
— Может быть, в таком случае, вы сможете мне показать? Раз уж с разговорами у нас не выходит.
Девушка задумалась. Она перестала открывать рот, рука ее снова безжизненно повисла вдоль тела. Склонив голову к плечу, она смотрела на Рейджена. Глаза ее, в окружении темных кругов казались бездонными, несмотря на то, что сквозь них просвечивались бархатные шторы на окне.
Исчезла она так же, как и появилась. Вот только что висела в воздухе, а в следующее мгновение растаяла, не оставив даже следа. И перламутровые капли крови, что украшали пол, испарились вместе с ней.
— Шарх знает, что такое, — выругался Рейджен, запуская пальцы в волосы. Затем потер лицо руками, разгоняя наваждение, и поднялся с кровати. Начинался новый день, и стоило привести себя в порядок, чтобы встретить его во всеоружии.
Глава 9
Тихий скрип открываемой двери резанул по нервам и заставил Анну подскочить на месте. Крик застрял в горле.
— Шиисса? — Сайри испугано жалась на пороге, не решаясь войти, и с опаской посматривала на свою госпожу.
— Сайри? — удивленно вскинула брови Анна, пытаясь успокоить колотящееся сердце.
— Шиисса ШиПрейт, вам помочь одеться к завтраку?
— К завтраку? — Анна все еще не избавилась от наваждения собственных мыслей. Она удивленно рассматривала служанку, пытаясь проникнуть в смысл ее слов, затем медленно перевела взгляд на окно.
Сквозь задернутые шторы в комнату пробивался слабый утренний свет. Оказывается, она настолько погрузилась в собственные мысли, что не заметила, как закончилась ночь, и начался следующий день. И время уже позднее, раз Сайри пришла помочь с утренним туалетом.