Крадущийся охотник, затаившийся дракон | страница 57



– Там я была в своем настоящем облике!

– Получается, в облике человека ты слабеешь… – Задумчиво проговорил я.

– Пф! По-моему, это очевидно! Изменение количества мышечной массы, ее качества, уменьшение резервов, частичное энергетическое истощение после оборота. Да в конце концов, растренированность ЭТОГО тела! Я не так уж и часто им пользуюсь…

– Хм… так вот почему твое тело такое… юное. И не дотягивает пары-тройки лет до твоего настоящего возраста! Как интересно… И еще, наверно, от опыта зависит. И от возраста. И от личной силы волшебного зверя.

– Боги, Фан-Фан! Ты можешь хотя бы сейчас прикрутить свои замечательные мозги, а? Ты в ресторане с юной красоткой! Отдыхай! Расслабься! Релакс! – Она помолчала. – И, вообще, почему «пары-тройки»?! Я вполне себе зрелая и аппетитная девица-красавица!

– За «замечательные мозги» благодарю, а вот имя мое постарайся не употреблять. Фанг. Миу Фанг. Будет странно, если ты станешь звать меня мужским именем. Я, конечно, подобрала максимально похожее имя, но – все равно…

– Да никто не слышит! – отмахнулась юная девица-медведица-красавица.

– Акустика, Хана. Акустика. Видишь эти замечательные типа «вентиляционные короба» над столиками? Ни одного скругленного элемента – все сделано для качественного отражения и передачи звука. То, что нас услышит одна-единственная конкретная девушка – это ничего, но я не уверена, что она тут одна такая умелица. Опять-таки, в ЭТОМ ресторане излишек информации о нас не очень страшен… даже полезен во избежание всяких резких телодвижений в нашем отношении, но подслушать нас могут не только работники заведения…

Хана внимательно посмотрела на короба.

– Нас никто сейчас не подслушивает. Я бы заметила.

– Вы склонны недооценивать людей, Хана. Вот это я точно заметил.

Хана похлопала глазками, скорчила уморительную мордашку, но ничего не ответила… потому что принесли наш заказ. Только протянула замогильным голосом:

– Еда-а-а… – И набросилась на блюда… в основном мясные, конечно.

Я тоже успел проголодаться – у Ли Ксинга даже печенюшек не удалось попробовать, так как они перехватывались сидящей у меня на коленях Ханой, а в чайной я тупо… пил чай.

– В чай что-то подмешали… – Хана принюхалась к своей кружке. – Ваюй и свехао, кажется.

– Ваюй и свехао? – Я пронес свою чашку под носом и вздохнул. – Не улавливаю. Ну, они не могли не попытаться. Наверно, это профессиональная деформация такая.

– А как эти травки действуют на людей? – Полюбопытствовала Хана, отставив свою чашку.