Крадущийся охотник, затаившийся дракон | страница 29



* * *

К сути приступили только после первой чашки действительно неплохого ароматного чая. Не жасминовый мастерицы ядов Ри Сахон, конечно, но – очень неплох. Перебрасывание репликами никакой полезной информации не содержало – погода, наступающая зима… Абсолютно нейтральные темы, в которых нужно сильно постараться найти семя, из которого может вырасти росток разногласия, который потом распустится в цветок конфронтации.

– Хороши сии луки, уважаемый Ир Фан, напрасно на них клевещешь…

– Но хороши они, вестимо, только для настоящих… хороших покупателей этого магазина?

– В суть вопроса смотрит уважаемый Ир Фан! Луки сии не для полета стрелы, а для ублажения взора восторженных ценителей благородного лучного искусства. А уж повешенные на стену, облагородят они любой дом… Лук для войны или для стрельбища нельзя долго с тетивой держать – дерево отдыхать должно. Иначе лук силу свою потеряет. И для подобных луков держит этот бедный торговец Ли Ксинг другую лавку. А эти луки на стене снаряженными держать можно.

– Ниже на стене еще можно красиво расписанные стрелы веером прикрепить… – Солидно поддакнул я.

– Стрелы? – Задумался торговец. – Хм… стрелы. Великолепно, уважаемый Ир Фан! Великолепно! Можно расписывать стрелы, прикрепить красивые перья, добавить блестящий наконечник… Великолепно!

Кажется, я по неопытности забрел в сувенирный магазин. С лучной тематикой. Ну, что ж… Тогда этот алчный Лю Фан вполне может здесь развернуться, продав (за таки совершенно смешные деньги) парочку идей!

– Я рад, что идея этого нежадного, но слегка стесненного в средствах Ир Фана пришлась по душе опытному и оборотистому Ли Ксингу! – Вкрадчиво начал я. – Уверен, что нам есть, что обсудить! Как вы смотрите на легкое изменение и расширение ассортимента своей лавки за счет совершенно уникальных, почти волшебных, лучных колец?

И выложил из своего мешка позвякивающий холщовый мешочек по-меньше с лучными кольцами жителей деревни Лисьи Лапки, достал самое симпатичное, дамское… кажется, веселушки Им Шали.

– Ли Люшенг! – Крикнул этот заинтригованный Ли Ксинг. – Неси быстрее тот чай из далеких западных земель, что скорее темен, чем светел!

Какой-то очень… простенький квест. Или это уже мой «кокон» начинает действовать? Подкачался на гораздо большем количестве поступающей от меня энергии, увеличил свою мощность и теперь лупит по мозгам окружающих.

* * *

Не буду говорить, что Мара Бейфанг, Незримая Смерть, Гончая Императора – и прочая, и прочая – похорошела с того момента, когда я имел истинное удовольствие не только ее видеть, но и…