Галатея | страница 28



- Позвольте от лица всех пастухов выразить вам свою признательность за ваше лестное о нас мнение, - сказал Элисьо. - Должен, однако ж, заметить, что и наша деревенская жизнь полна превратностей и огорчений.

- Не могу с тобой согласиться, друг мой, - возразил Даринто. - Правда, все мы знаем, что земное наше существование - это война, но здесь она меньше чувствуется, нежели в городе, оттого что деревенская жизнь не в такой степени зависит от разных случайностей, волнующих дух и возмущающих покой.

Тут одна из дам, обратись к другой, молвила:

- Сдается мне, сеньора Нисида, что если мы желаем завтра же увидеть наших родителей, то нам пора в путь.

При этих словах Элисьо невольно подумал, что перед ним та самая Нисида, о которой столько рассказывал отшельник Силерьо; подобная же мысль одновременно мелькнула у Тирсиса, Дамона и Эрастро, и, дабы удостовериться в том, Элисьо, обратясь к Даринто, сказал:

- Сеньор Даринто! Имя, которое только что изволила произнести эта дама, знакомо и мне и другим пастухам, но тот, из чьих уст услышали мы его впервые, произносил его с глубоким волнением и со слезами на глазах.

- Верно, так зовут кого-нибудь из ваших пастушек? - осведомился Даринто.

- Нет, - отвечал Элисьо, - та, о которой я веду речь, возросла на далеких берегах славного Себето .

- Что ты говоришь, пастух? - вскричал первый кавальеро.

- То, что вы слышите, - отвечал Элисьо, - и вы можете услышать от меня еще больше, если разрешите мое сомнение.

- Поделись им со мной, - предложил кавальеро, - может статься, я и сумею его рассеять.

Тогда Элисор спросил:

- А вас, сеньор, не Тимбрио ли зовут?

- Ты угадал, - признался кавальеро, - точно, меня зовут Тимбрио, и хотя я предпочел бы до более благоприятного времени скрыть от тебя мое имя, однако желание знать, откуда оно тебе известно, велит мне открыть все, что ты желал бы знать обо мне.

- В таком случае, - продолжал Элисьо, - вы не станете также отрицать, что эту даму зовут Нисида, а другую, если не ошибаюсь, Бланка и что это родные сестры.

- Все это истинная правда, - подтвердил Тимбрио, - но коли я ответил на все твои вопросы, то ответь теперь и ты: по какой причине ты обратился с ними ко мне?

- Благородная эта причина к вящему вашему удовольствию скоро откроется, отвечал Элисьо.

Но тут не выдержал Дамон:

- Не томи ты Тимбрио, Элисьо, раз что можешь ты его порадовать доброю вестью!

- А я, - подхватил Эрастро, - поспешу к несчастному Силерьо с вестью о том, что Тимбрио отыскался.