Невеста берсерка | страница 58



А потом слева наконец запалили костер.

Вот и хорошо, подумал Харальд. Сейчас в Йорингарде сделают то, что положено — снарядят пару драккаров к устью фьорда, чтобы закупорить вход в гавань. Но в море не сунутся.

Ночь — не время для охоты за чужими драккарами.

Потом те, кого послали сменить убитых им дозорных, отправят человека в крепость. Он расскажет, как страшно зарубили часовых. Тела бросили нагло, на виду.

Если Хрорик Черный рассвирепеет достаточно, то пошлет небольшой отряд прочесать скалы с этой стороны тут же. Но драккары с воинами сразу не вернет — мало ли что.

И в Йорингарде может остаться около сотни народу. Десятков шесть-семь поставят на стены, опасаясь нападения с суши…

Еще где-то три-четыре десятка будут болтаться у причалов. С них он и начнет.

Харальд оскалился в темноте.


На берегу Йорингарда метались огни. Потом два драккара отошли от берега. Над бортами каждого жарко горели зрачки запаленных факелов — на кораблях готовились к нападению с воды.

Раз так, подумал Харальд, близко к ним лучше не подходить.

— Вижу лодку, — негромко бросил вдруг Кетиль.

— Бъерн, давай к кормилу, — приказал Харальд.

И, прихватив секиру, перебрался на нос, к Кетилю.

Впереди, где-то в одном полете стрелы от них, на серебристой воде темнело небольшое пятно. Или лодка, уже отправившаяся на смену дневным караульным — и теперь спешно выгребавшая назад, к крепости. Или второе суденышко, сторожившее фьорд.

Оттуда, через полосу воды, что-то крикнули. Их заметили.

— На весла, — бросил Харальд. — И гребите так, словно торопитесь на пирушку. Я начинаю, вы помогаете. Лодку держите борт к борту. Ларс, лук с тобой? Натягивай тетиву.

На этот раз на его стороне был мрак, так что нырять в воду не было нужды. Плевать, что кто-то успеет крикнуть — со стороны крепости и так долетали вопли, приглушенные расстоянием. Парой больше, парой меньше…

И бежала цепочка далеких огней по скалам с левой стороны, где он снял стражу. Хрорик все-таки послал людей прочесать берег. Вот и хорошо. Еще меньше людей останется в крепости.

— Торир? — окликнули их с подплывавшей лодки.

— Что стряслось? — рявкнул в ответ Харальд.

И, не слушая, что кричат в ответ, проворчал, обращаясь к своим:

— Налегли на весла, живо…

Его люди вложили в следующие гребки все, что могли. Ясеневые древки весел скрипнули, прогибаясь — но лодка рванулась вперед птицей, быстро сокращая расстояние.

Харальд привстал.

И когда до суденышка с людьми Гудрема оставалось всего шага четыре, прыгнул вперед, пригибаясь. На нос.