Этот охотник из Лисьих Лапок | страница 45
А «дядя Чимах», получается, в немаленьких чинах ходит. Левая Длинная Рука, по урокам матери – если «на наши деньги», то – диверсионно-разведывательное подразделение клана. Снайперы, диверсанты, разведчики. Что-то у меня появляется ощущение, что срочный переезд отца из города в деревню связан вовсе не с «любовным треугольником», как пытался представить Чимах, а с банальной карьерной борьбой, в которой отец потерпел поражение.
- … а дядя Шэнли с ним согласился. – И, видя немой вопрос на лице собеседника, пояснила. – О чем попенял этой нерадивой Ма Аи, чье умение стрелять из лука, оказывается, не идет ни в какое сравнение с мастерством обычного деревенского охотника!
Козел этот ваш Ма Шэнли! Нет, я это и раньше знал, но вот сейчас – особенно! Неужто из-за подаренного «золотого» жаба его ТАК душить стала, что он на меня свою племянницу натравил?! Козел! Нет, я согласен - "золотой" - это овердохера... но сам же мне эту деньгу отдал! Мог бы и серебряным обойтись, если жадный такой!
- Уважаемый Чимах Вэй и глубокоуважаемый Ма Шэнли чрезвычайно добры к этому простому Лю Гиафо, госпожа Ма Аи. Увы, я недостоин таких оценок своих умений – любой зрелый охотник Лисьих Лапок запросто крыл умения этого неумехи Лю Гиафо.
- Увы, достижения этой неумехи Ма Аи в обращении с луком еще скромнее, чем успехи Лю Гиафо. – Печально вздохнула девушка, трагически возведя глазки к потолку. – В голову этой почтительной Ма Аи пришла мысль о том, что столь многоопытные и уважаемые старшие не могут ошибаться!
После этих слов последовал предостерегающий взгляд, как бы намекающий, что только что прозвучавшее утверждение не потерпит ни возражений, ни контраргументов. И я был вынужден промолчать. Я чувствовал, как смыкаются крепкие челюсти капкана. Самое обидное то, что этот маленький и осторожный зверек даже лапку в сей капкан не засовывал! Он вообще мимо шел! С самочкой вот брачные игры играл! Лапку его туда сунули, подтащив бедное упирающееся животное!
- … Мысль эта очень опечалила честолюбивую Ма Аи! Она ночами не спала! И додумалась вот до чего: раз старшие хвалят умения Лю Гиафо, то, следовательно, для этой старательной и прилежной Ма Аи будет вполне допустимым и уместным взять несколько уроков у УВАЖАЕМОГО Лю Гиафо и тем она не уронит ни своей чести, ни достоинства! Ибо сказано - "не бойся, что не знаешь - бойся, что не учишься"!
С этими словами Ма Аи поклонилась. Не вставая, но уважительно. Не глубоко, не роняя собственного достоинства… Но она, черт возьми, поклонилась! На глазах у всех присутствующих! Мне, простому охотнику! Принцесса третья, мать ее вторую, клана! Поклонилась!