Этот охотник из Лисьих Лапок | страница 24
Как бы то ни было, загримироваться под девочку мне было нетрудно – главное, кадык и нижнюю часть лица с юношеским пушком прикрыть платком. Вылитая девочка. Сам бы попытался шары к такой подкатить!
Кокнуть бы ее по-тихому да прикопать. Но, увы, нельзя. Да-да, та самая магия. И те самые специфические сказки-притчи-легенды-былины, рассказанные матерью с целью развить у детей аналитическое мышление, логику и несколько более расширенное представление об окружающем мире. В этих притчах-детективах место убийства (по-крайней мере) обнаруживалось легко и непринужденно. А факт убийства и вовсе определяли в момент самого убийства на достаточно большом расстоянии.
«… этого глупого Сао схватили на следующее утро и пытали люто, но пытали лишь для острастки, ибо вина его была неоспорима – палач не слушал его криков, и следователь не записывал его слов – люди думали, что просто так он оговаривает других. А на коварного Люо никто не подумал… Таким образом [уже обычным деловитым голосом, без пафоса] второй помощник казначея Люо Фэйшу избавился сразу от двух сообщников и свидетелей своих финансовых махинаций, и при этом избежал наказания от клана, правящего в провинции Ханако…»
И убитая на следующий день после инцидента в окрестностях разрушенной деревни родственница главы клана, с которым клан Ма собирается породниться – это, знаете ли, совсем не то же самое, что слегка помятая и перемазанная юная дуреха, рассказывающая байки о том, что она задержалась из-за того, что кто-то ее оглушил, связал, потом допрашивал, потом снова оглушил, потом снова допрашивал, а потом… отпустил! И даже не снасильничал такую «вкусняшку»! А следы допроса где, красавица? Где синяки, порезы, переломы? Ты что же, сама по своей воле все-все-все рассказывала этому мифическому злодею? Где твоя гордость высокородной девушки? Где твоя стойкость?
Шишка на виске? Так это ты сама, дорогуша, стукнулась! По своей глупости! А теперь сказки нам рассказываешь! Видимо, хочешь размер виры уменьшить, которую ваш клан нам теперь торчит. По глупости твоих братьев, между прочим. Которых ты не то, что не остановила, а еще и (они сами это подтвердили) подначивала!
Если тут найдут ее труп (да даже если не найдут, а только будут знать, что пунктом отъезда девки в края вечной охоты послужила деревенька Лисьи Лапки), то легко и непринужденно свяжут «единственного выжившего» меня и факт гибели высокородной. А потом пойдут с вопросами к Чимаху. И тот проникнется всей серьезностью момента и расскажет среди прочего про то, что единственный выживший – совсем не единственный. А то и сам придет рассказывать, когда узнает, чем дело пахнет.