Под покровом светлых чувств | страница 24
— Понятия не имею, — бросила в ответ Чарли. — Я не смогу их держать в своей однокомнатной квартире в Мельбурне. Даже если бы и смогла, подозреваю, что моему арендодателю это не понравится.
— Особенно Корделия, — согласился Брин. — Хотя мы могли бы искупать ее и привязать к рогам несколько ленточек.
Чарли не улыбнулась шутке и снова продолжила работать лопатой, думая о том, что у нее действительно нет никаких шансов пристроить этих животных. Может, все-таки стоит пригласить соседа с ружьем?
— Скажите, а зачем вы приехали в Австралию? — спросила она, пытаясь сменить тему. — Как вы оказались прошлой ночью на шоссе неподалеку отсюда? Я знаю, что вы направлялись в аэропорт, но какие дела привели вас в нашу страну?
— Семейные, — коротко ответил Брин, и улыбка исчезла с его лица.
— Вы говорили о своем дяде… Он умер? — поинтересовалась Чарли, чтобы отвлечься от мыслей о соседе и его винтовке.
— Нет, он не умер. — Брин прекратил копать. — Давайте немного сдвинем эти доски назад.
Они немного повозились, перекладывая доски. Лицо Брина оставалось по-прежнему мрачным. Кажется, у этого парня тоже были какие-то неприятности.
Наконец он снова заговорил:
— Нет, мой дядя не умер, хотя до этого чуть не дошло. Он попал в беду. Я сделал все, что мог, чтобы ему помочь.
— Финансовые проблемы?
— Можно сказать и так.
— В округе многие фермеры пострадали от последней засухи, — сочувственно произнесла Чарли.
— Он не фермер, — отрезал Брин, словно давая понять, что не желает продолжать этот разговор.
Он поправил доски и некоторое время молча копал. Было видно, что Брин не желает говорить о своем дяде.
Наконец он отступил назад и осмотрел результат проделанной работы. Корделия глядела на Брина с полным отсутствием интереса.
— Давайте подвинем эти доски так, чтобы она смогла на них опереться.
— А как нам потом заставить ее двигаться?
— Потянем за веревку, — твердо сказал Брин. — За тридцать пять лет фермерства я твердо усвоил, как заставить тупых животных делать то, что вам нужно. Единственное исключение — мой глупый дядя.
Затем наступила тишина. Брин обвязал веревкой шею Корделии, снова проверил доски, дал Чарли в руки другой конец веревки и сам взялся за него. Это было похоже на перетягивание каната, с Корделией в одной команде, а Чарли и Бри-ном — в другой.
— Тяните на счет «три», — приказал Брин. — Один, два, три…
И они вместе потянули веревку на себя. Корделия издала громкий, негодующий рев, словно решила, что ей очень удобно в грязи и она не прочь там остаться. Но Чарли с Брином продолжали тянуть, и в конце концов корова встала одной ногой на доску.