Под покровом светлых чувств | страница 15
— У меня есть запасная зубная щетка, — ответила Чарли. — Если вы не возражаете против розового цвета с перламутром, она ваша.
— Вы готовы отказаться от такой красивой щетки ради меня?
— Я ведь уже сказала, что вы заслуживаете половину моего королевства. И это была вовсе не шутка.
— В таком случае я удовольствуюсь зубной щеткой, тарелкой супа и кроватью для ночлега. И больше ничего у вас не попрошу, — заявил Брин.
— Отлично! — согласилась Чарли и потянулась, чтобы тоже почесать за ухом одного из псов.
Ее пальцы случайно коснулись руки Брина, и от этого прикосновения все разом изменилось.
Напряжение между ними стало почти ощутимым.
— Итак, отведаем супа, почистим зубы и отправимся в постель, — предложил Брин.
— Еще чего! Размечтались! — резко бросила она, но тут же пробормотала, запинаясь: — Я не это имела в виду… Знаете, я не имела в виду…
— Я вовсе не думал предлагать вам заняться сексом, — произнес он бесстрастно, понимая, что лжет.
— Собирались!
— Если и так, это неправильно.
— Я ничего не знаю о вас, — заявила Чарли и тут же спохватилась: — Но даже если бы знала…
— Я фермер из Великобритании, — сообщил Брин, ощутив внезапный порыв объясниться. — Мне тридцать пять лет, приехал в Австралию по семейным делам. Завтра возвращаюсь в Лондон.
— И все равно это не означает, что я лягу с вами в постель.
— Конечно нет, — усмехнулся Брин. — Может, бури действуют так же возбуждающе, как и устрицы. Но мы взрослые люди и сможем держать себя в руках.
— Да, — подтвердила Чарли, но в ее голосе прозвучало сомнение.
— Так что давайте познакомимся чуть ближе. Не в качестве вступления к сексу. Просто для того, чтобы разрядить атмосферу и предупредить возможные недоразумения. Как я уже сказал, я фермер. Живу в паре миль от границы с Уэльсом и приехал сюда потому, что мой дядя…
Брин запнулся. Как объяснить Чарли, что натворил Томас? Только не сейчас. А лучше вообще не трогать эту тему. Ему не хотелось даже думать о Томасе.
— Мой дядя жил в Австралии несколько лет, а затем переехал. Мне нужно было разобраться с вещами, которые он тут оставил. Но я уже все закончил. А что насчет вас?
Чарли с сомнением посмотрела на него, словно не понимая, что сейчас происходит. Впрочем, Брин в этот момент чувствовал себя так же. Напряжение между ними нарастало, и сверкающие за окном молнии были тут ни при чем. А может, винить следовало именно их? С электричеством связано много всего странного.
— Я дизайнер интерьеров, — произнесла Чарли наконец. — У меня был… У меня есть свой бизнес в Мельбурне. Но сейчас я присматриваю за семью собаками, двумя коровами и пятнадцатью курами, пытаясь подыскать для них новых хозяев. Я нахожусь в ожидании чуда, которого не случится. А между тем, мистер Морган, меня ждут собственные дела, и мне не до мыслей о сексе с кем-либо, тем более с вами. Так что пока вы гладите собак, я налью нам супа, а там посмотрим.