В любви и на войне | страница 122



– Доброе утро, чем я могу вам помочь? – спросил он, вежливо улыбаясь.

– Два маковых рулета, пожалуйста, и одно из этих пирожных, – попросила она, улыбнувшись ему в ответ.

Как и прежде, булочки и выпечка были аккуратно упакованы в газету.

– С вас пятнадцать центов.

Отдавая монеты, она собралась с духом:

– Месье Вермюлен?

Он кивнул, вопросительно улыбаясь.

– Меня зовут Марта Вебер, – сказала она. – Я ищу человека по имени Гирт Питерс. Он должен мне десять франков, залог за посещение кладбища.

Улыбка исчезла в одно мгновение.

– Я ничего не знаю об этом человеке, – пробормотал он.

– Но он сказал, что нанимает ваш фургон. Вы должны что-то о нем знать. – Она была полна решимости получить ответ.

– Я не видел его уже дня три, – отрицательно покачал головой пекарь.

– Тогда подскажите мне его адрес, пожалуйста. Где он живет?

– Извините, я не знаю его адреса.

– Полагаю, что знаете, уважаемый. – Она сделала глубокий вдох и попыталась посмотреть ему прямо в глаза. Он отвернулся, притворившись, что ищет что-то под прилавком.

– Месье Вермюлен, – твердо сказала она, – я полагаю, что вы честный человек, и знаю, что вы можете мне помочь. Я должна вернуть свои деньги до того, как мы уедем послезавтра. – Он упрямо выпятил челюсть, на его лице появилось выражение свирепой неумолимости. Она улыбнулась – так искренне, как смогла. – Кстати, ваши хлеб и выпечка очень вкусные, это лучшее, что я когда-либо пробовала. Вы знаете, что мы приехали из Швейцарии? Наши пекари известны во всем мире, но я заявляю, что ваши даже лучше.

Либо из-за уверенного упоминания Швейцарии, либо из-за польщенного профессионального тщеславия, но его лицо смягчилось, и Марта затаила дыхание, пока он колебался, все еще пряча глаза. Затем, украдкой оглядываясь вокруг, убедившись, что за ним не наблюдают, он взял огрызок карандаша, что-то быстро нацарапал на краешке газеты, оторвал его и сунул ей.

– Никому не говорите, что это я дал вам адрес, – пробормотал он себе под нос. – Особенно Питерсу. Теперь я должен попросить вас уйти.

* * *

По настоянию Отто они вернулись в гостиничный номер и с удовольствием съели выпечку и сливы. После утреннего нервного напряжения бедная Марта чувствовала себя совершенно вымотанной, все мышцы болели, она едва могла двигаться, не говоря уже о необходимости набраться мужества и встретиться лицом к лицу с месье Питерсом.

В два часа они снова отправились в путь. Она предложила сыну остаться в гостинице, но Отто настоял на том, чтобы пойти с ней. Марта была рада его компании, когда они заблудились в боковых улочках Хоппештадта. Им пришлось несколько раз спрашивать дорогу, и к тому времени, как они нашли улицу, название которой месье Вермюлен написал на клочке газеты, Марта уже истекала потом от волнения.