Таинственный язык мёда | страница 46
– Это такой трюк, меня научила Я… одна пожилая дама. Она пчеловод. Немного феромонов, вот и вся уловка.
– Потрясающе, – восхитился преподаватель. – Послушай, раз ты так хорошо знаешь пчел, почему бы тебе не заняться ульями? У меня нет времени, а из ребят, похоже, никто особо не горит желанием. Если у тебя получится, естественно, это будет учтено при аттестации.
Анжелика широко распахнула глаза. Ее переполняли радость, веселье, она готова была порхать.
– Конечно. Я займусь этим.
Так и вышло. Анжелика Сенес взяла на себя заботу об ульях в колледже. Затем университет, специализация и магистратура. А потом уже Испания и Франция – страны, в которых пчеловодство – это особая культура. Австралия появилась после, одновременно с Новой Зеландией. Диплом, работа, выбор образа жизни. Она училась и делала все, что хотела.
Но была ли она счастлива?
Единственное, в чем она была уверена, – в том, что она всегда была одна.
Словно одинокая пчела.
8
Чертополоховый мед (Galactites tomentosa)
Имеет пикантный цветочный вкус.
Это мед очищения, он способствует регенерации и восстановлению. В его аромате есть нотки корицы, карри и хризантемы. Светло-янтарного цвета, кристаллизуется в течение года.
У него не получилось бы вытащить лодку на отмель. На деревянном причале в рыболовецкой гавани, широко расставив ноги, сидел Никола Гримальди и смотрел на море. Волны цвета жидкого свинца рокотали, вздымались вверх, покрывались белой пеной, а затем разбивались о деревянные балки. Он чувствовал вибрацию в ногах, а яростные брызги ударяли по брезенту. От соли щипало в горле, а шум моря звучал для него как суровое предзнаменование.
В его жизни был период, когда он забыл о море. Его миром стали стекло, сталь, высотные здания, встречи и совещания. В те мрачные годы он даже и не подумал бы во время шторма подойти к воде, чтобы привязать лодку. Он просто купил бы другую. Но это раньше. А сейчас все изменилось, он сам изменился, его способ смотреть на окружающий мир. Отношения с морем тоже поменялись.
Теперь буря не остановила бы его. Потому что море наконец-то снова стало частью его жизни. Ведь то, что в детстве было любимой игрой, раскрыло в нем профессионала и сделало из него настоящего мужчину.
Он мгновенно рассчитал время и бросился к лестнице. Катамаран качался, подталкиваемый волнами. Он схватился за перила и почувствовал, как волна поднимает лодку. Дождался, пока волна отойдет, и привязал один огромный трос к основанию, другой – к штурвалу, а вторые их концы прицепил к столбу волнореза, создав прочную опору. Нужно было послушать старика Гомера, подумал он. Лодка находилась в слишком опасном месте, а море не прощало ничего подобного.