Госпожа наместница | страница 110



И если мои обострившиеся до предела чувства не лгали, то перед нами было абсолютно магическое существо. Древнее и невероятно уникальное!

Ай, да я!

– Змея.

Я очень удивилась такому ответу, но затем подумала и решила, что… почему бы и нет?

– А меня Дэниэль Иш-тарр, я Наместник этого замка. А моего спутника зовут Джерардо Лу-Престо, и он тоже Наместник и мой сосед.

Представившись по всем правилам, я не забывала рассматривать невероятно красивую змею, чья чешуя при ближайшем рассмотрении больше всего напоминала старинное серебро. Красавица…

– Оч-ч-чень приятно, – серебряная красавица приветливо кивнула. – Чес-с-сть видеть вас, Наместники. Давно не вс-с-стречала храбрецов, рис-с-скнувших спус-с-ститься ко мне. Вы по делу или прос-с-сто прогуливалис-с-сь?

– Мы по делу, – я улыбнулась ещё шире. – Эти земли достались мне в наследство совсем недавно, а дядюшка был настолько неосторожен, что умер, не оставив мне никаких инструкций и данных об этих потайных ходах и прочих чудесах этих земель.

Рядом снова глухо простонали.

– И я в небольшой растерянности. Не подскажете, кто вы?

– Змея.

Я немного растерялась лаконичности ответа. Сморгнула, поймала следующую мысль за хвостик и торопливо уточнила.

– А вы тут чем занимаетесь?

– Охраняю ценнос-с-сти, оставленные Намес-с-стником.

– Ой, как интересно! А какие?


Глава 15

В общей сложности я проговорила со Змеёй больше часа. С удовольствием пообщалась бы и подольше, но рядом (буквально над душой!) стоял Джер и при каждом удобном случае выразительно вздыхал. Зато мы книгу нашли! Оказывается, именно сюда притащил её один из Наместников ещё триста лет назад и наказал Змее хранить её как зеницу ока. От кого и почему, он серебряной красавице не сказал, но она была не прочь вернуть её мне, новой Наместнице замка.

Кроме того, Змея рассказала, что в этой пещере, прямо в центре, бьет очень мощный магический источник, который не только поддерживает её магическую жизнь и силы, но и дает жизнь всем тем, кто шуршит позади неё. Все эти гады оказались теми ещё мутантами и за последние столетия так сильно расплодились буквально на пустом месте, что Змея несколько раз вскользь упомянула, что будет признательна, если помимо книги мы заберем и их.

В этом месте Джер сдавленно кашлянул раз так тридцатый, затем вежливо заверил Змею, что мы вернемся с контейнерами для переноски уже завтра, а сейчас время уже позднее, нам необходимо вернуться наверх, да и дядюшка нас ждет.