Госпожа наместница | страница 102
Джерардо задумчиво потер подбородок, при этом не сводя с меня странного взгляда, чью суть я не смогла разобрать. То ли решительность, то ли досада, то ли ещё что-то.
– Что?
– Если в соответствующие органы поступит заявление от прямого наследника почившего лорда, то можно будет провести углубленное детальное расследование. Как считаешь?
– А нам это выгодно?
– Вот и я пока не знаю. С одной стороны, мы узнаем истинную причину смерти, но с другой стороны – возможно всплытие и той информации, которую лучше не знать посторонним. Да и дух твоего дяди придётся призывать, мало кто из родственников на это идет.
Я согласно кивнула, прекрасно зная отношение окружающих к этому не самому приятному проявлению потусторонних возможностей некромантов. Но когда это я смотрела на окружающих? Да и задолжал мне кое-что дядюшка… Ой, задолжал! Как минимум ответ на вопросы: какого тухлого зомби наследница именно я и где моя «домовая книга»?!
Так что решено!
– Если этим делом займешься лично ты и твои хорошие знакомые, которые точно будут держать язык за зубами, то я буду вам крайне признательна.
Моя улыбка была широкой и самую капельку кровожадной. Держись, дядюшка! Скоро встретимся и поболтаем!
Глава 14
После обеда и восстановления дружеской атмосферы, Джер вызвал своего дворецкого, который, как и мой Гровкин был старшим над остальными слугами, у него узнал, что моя одежда уже выстирана и заштопана, так что больше ничто не мешало нам отправиться в путь. Я переоделась наверху, поблагодарила смутившуюся Ганни за помощь и снова спустилась вниз, где меня уже ждал полностью готовый демон. Единственное, что тот вновь надел амулет, меняющий внешность, потому что объяснить долговременное пребывание в моем замке соседа было сложнее, чем возвращение всего лишь управляющего с очередной инспекции моих владений.
Путь до замка занял всё те же два часа, так что уже совсем скоро я ступала на брусчатку своего внутреннего дворика и приветствовала хмурого управляющего-гремлина.
– Что-то случилось?
– Гость у вас был, – Гровкин недовольно дернул носом и сумрачно осмотрел Джерардо, который встал рядом со мной. – Лорд Севилл Ди»Гуп. Вынюхивал тут всё. Вас собирался дождаться, но мы заверили, что вы убыли далеко и надолго и всеми делами заведует господин Джер.
Мы с некромантом переглянулись, и я немного напряженно уточнила:
– А когда он был?
– С утра самого. К дяде вашему он тоже частенько наведывался, но господин его особенно не жаловал и никогда не принимал.