Увертюра | страница 57
— Что там?
— Полностью набит медяками, — он с улыбкой протянул ей бархатный кошель. Будто желая удостовериться лично, Биара схватила его и, опустившись на кровать, принялась перебирать содержимое.
— И впрямь, сплошные медные монеты, — пораженно протянула она, будто не в силах уверовать в то, каким пройдохой оказался по итогу ее брат. — Вот же…
— Давай, — подначил ее Хьюго, усаживаясь рядом. — Скажи это — я хочу услышать из твоих уст о том, каков Ирас негодяй.
— Катись в Бездну, милый, — продемонстрировала свою самую очаровательную улыбку Биара, отложив набитый медяками кошель в сторонку.
— Какие планы на будущее?
— Хм-м… — девушка сделала вид, что задумалась. — Возможно, я бы не отказалась, если бы кто-то скрасил мое пребывание в хижине. Интересует?
— Возможно, — отозвался Хьюго, нежно прижав ее к себе. — Но пока маловато подробностей.
— Я могу и дальше собирать травы, изучать всякие любопытные вещи из книг и следить за тем, чтоб тебя не обсчитывали хитрые торговцы на рынке, ну, а ты бы мог… например, охотиться в лесу неподалеку, продавая крестьянам пойманную дичь, — она крепко обняла его в ответ.
— Звучит не так уж плохо, — призадумался Хьюго.
— Думаю, мы могли бы поселиться в новом месте: поближе к природе и подальше от домов других людей.
— Только не возле Риксентела, — произнес Хьюго.
— Как можно дальше от Риксентела, — серьезно повторила Биара.