Увертюра | страница 19
— Что с вами, сукины дети, происходит? — неуверенно пролепетал страж Хьюго, пряча свой обожаемый кинжал за пояс, при этом испуганно таращась на своих «павших товарищей», пораженных новой волной спазмов. Отвлекшись от вздрагивающих в конвульсиях тел, Хьюго наконец заметил многозначительный взгляд Биары, кивком указавшей ему на оставшегося разбойника. Тот тоже заметил ее жест, однако Хьюго оказался быстрее. Вскочив, он с размаху ударил сидящего коленом по лицу. Тот со стоном откатился в кусты, но довольно быстро поднялся, бросившись к наемнику. В свете костра блеснула рукоятка того самого кинжала, что он всю ночь затачивал. Будучи почти обездвиженным из-за связанных сзади рук, Хьюго бросился на него, повалив всем телом. Они покатились по траве, в ходе чего наемник уличил момент и со всей силы ударил головой по и без того разбитому лицу противника. Разбойник издал тихий хрип, а Хьюго немедля нащупал за его поясом оружие, разрезав себе путы. Противник попытался встать, но был выведен из строя последним ударом по лицу, на сей раз с ноги. Разделавшись с ним, Хьюго быстро выскочил обратно к лагерю. Оставшиеся три разбойника так и не смогли прийти в себя, валяясь на земле в собственных нечистотах, дрожа и держась за животы. Биара просияла, заметив его целым и невредимым.
— Как ты? — коротко спросил он, освободив ее от веревок и вынув кляп изо рта.
— В порядке, — прохрипела девушка. Он коротко взглянул на ее горло, что слегка распухло, а синяк все темнел и темнел. Времени для более детального осмотра сейчас у них не было. Биара сразу бросилась к своему оружию, закрепив фальчион на поясе. Хьюго последовал ее примеру.
— Нужно уходить, один все еще не вернулся, и к рассвету обещал заявиться второй, — сказал он, перекинув через плечо футляр. Биара неуверенно взглянула на непроглядный мрак леса. В отличии от нее, Хьюго различал серые тени от стволов, и также некоторые кочки. — Держи меня за руку и иди следом — я нас выведу, — сказав это, он торопливо протянул ей руку. Спустя миг колебаний, Биара сжала его ладонь, и они бесследно растворились во тьме.
Бежать пришлось до наступления рассвета. Солнце только-только выбиралось из-за горизонта, окрашивая лес в розовые тона. Хьюго наконец решил, что пора остановиться — Биара хоть и покорно следовала за ним все это время, но уже была едва живая от усталости. Они вышли к небольшой полянке, покрытой мягким мхом. Биара тут же опустилась на землю, тяжело выдыхая. Хьюго сложно было оторвать взгляд от огромного синяка на ее шее, принявшего багровый оттенок. Он приблизился, изучая опухшее горло.