Прежде чем он захочет | страница 61
Ему опять придётся сделать это.
«Как долго я смогу продолжать?» – думал он.
Ответ был прост. Казалось, он немного притуплял внутреннюю ярость.
Столько, сколько нужно.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Макензи решила, что раз на часах было всего 20:05¸они вполне могли нанести визит Чино Костилло. Как оказалось, его дом находился по дороге в участок, примерно в тридцати минутах езды от «Приливных холмов». Когда они въехали на его улицу, город почти полностью погрузился в темноту ночи. Улица находилась не в самом бедном районе города, но местные дома разительно отличались от домов Карлсонов и Спрингсов.
Когда Макензи остановила машину у дома, номер которого им дал Самюэль, то они сразу заметили мужчину, сидящего на корточках у стены. Он согнулся над ручной газонокосилкой, перевернув её и очищая лезвия. Его освещал свет от лампы на крыльце, вокруг которой кружила мошкара и разные другие насекомые.
Макензи медленно подошла к мужчине. Эллингтон шёл сзади. Мужчина поднял на них глаза, в которых читалось лёгкое беспокойство.
«Вы Чино Кастилло?» – спросила Макензи.
«Да, это я. Вы кто?»
Макензи представилась и показала ему удостоверение: «Мы расследуем одно дело, и нам дали ваши контактные данные. Мы надеялись, что у вас найдётся время, чтобы с нами поговорить».
«Конечно, – ответил он, хотя было видно, что он был не восторге от происходящего. Он поставил косилку на колёса и снял перчатки, в которых её чистил. – Что случилось?»
«Мы ищем человека, который состоял в клубе «Приливные волны» и частном клубе «DCM». Нам достоверно известно, что вы были членом как минимум одного из этих клубов».
«Верно. Клуба «Приливные холмы».
Тут он замолчал, словно ожидая, что они скажут ему, зачем им нужна эта информация. Макензи могла с уверенностью сказать, что Чино был испуган. И пусть это не говорило о его виновности, это указывало на то, что в его жизни случилось что-то, что он хотел сохранить в секрете.
«Мы знаем, что у вас возникли проблемы, – продолжила Макензи. – В последнее время вы слали письма и приходили к человеку, который называет себя гуру?»
Чино усмехнулся, ведя Макензи и Эллингтона вверх по ступеням крыльца: «Так вот в чём дело. Этот придурок нажаловался на меня?»
«Он действительно сообщил о вас, – подтвердила Макензи, – но мы здесь не поэтому. Мы говорили с ним по той же причине, по которой пришли к вам. Ваше имя просто всплыло в ходе разговора».
«Бред какой-то», – сказал Чино.
«Мы тоже надеемся, что тут ничего серьёзного, – сказала Макензи. – Просто чтобы прояснить ситуацию, может, расскажите нам, что случилось?»