Претендент на ее сердце | страница 23



Без таких метафор вполне можно было бы обойтись. Сердце у Рейчел и так билось как сумасшедшее, чему не в последнюю очередь способствовали интонации его голоса, а теперь в ее воспаленном воображении замелькали весьма конкретные и очень эротичные образы.

Собрав всю свою волю, она прогнала сладостные видения и сосредоточилась на более прозаическом деле — высвобождении нужного ключа из связки. Справившись с этой задачей, она нехотя отдала ключ шерифу через стол и, не удержавшись, спросила:

— Почему вы так уверены, что я не угоню какую-нибудь машину?

Широко улыбнувшись, он накрыл ключ ладонью и крепко сжал. Было в этом жесте что-то, заставившее ее почувствовать то ли электрический разряд, то ли пробежавший по жилам огонь. Оказывается, здесь жарко. Почему она этого не замечала раньше?

Райли, казалось, не обратил внимания на ее замешательство.

— Может быть, вы и лгунья, мисс Дженсен, но ничего преступного в вас и в помине нет. Теперь я это вижу совершенно ясно. Я возвращу вам его в понедельник вечером.

— И как же я буду обходиться без машины все это время?

— Неужели вам куда-то нужно ехать? Кажется, вы здесь почти никого не знаете. И, если вы еще не заметили, Вэллес-Каньон не очень-то смахивает на крупный город.

— Да уж. Это трудно было не заметить.

Он сложил руки на груди и снова улыбнулся.

— Ну, в таком случае…

— Все же мне нужно будет как-то передвигаться. Хотя бы, например, в продовольственный магазин.

Он пожал плечами.

— Ну, тогда позвоните в участок.

Внутри у нее возник легкий нервный холодок.

— И кого же я должна там спросить?

— Меня.

— Простите, шериф, но, несмотря на мир и покой, царящие здесь, у вас, должно быть, полно других дел, помимо того, чтобы повсюду сопровождать меня. К тому же злые языки могут обвинить вас в приставании к женщинам.

— Издеваетесь? — усмехнулся он.

Разумеется, она издевалась.

Многообещающе улыбнувшись, он добавил:

— Дорогая, если мне вдруг захочется к вам поприставать, вы об этом и сами догадаетесь. Уж поверьте.

Рейчел беспокойно поерзала на стуле. Но на что еще ей приходилось рассчитывать? Какого еще отношения к себе может ожидать женщина, которая, как следует из ее слов, ложится в постель с каждым встречным и которая не может решить, кто из трех вымышленных любовников — отец ее несуществующего ребенка? Приходится привыкать.

— Мне нужно добраться домой, по дороге ненадолго заглянув в магазин.

Шериф Хантер с ленцой вылез из-за стола. Рейчел изо всех сил старалась не разглядывать его в упор.