Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи | страница 137



Но все это было второстепенным и не имело сейчас большого значения. В первый же момент все внимание Люка привлекло росшее посреди зала дерево.

И это было вовсе не молодое деревце вроде тех, что росли вдоль одного из коридоров Императорского дворца. Огромное, почти в метр диаметром у основания, оно вырастало из участка обнаженной почвы посреди пола, уходя вершиной сквозь прозрачный потолок. Толстые ветви, начинавшиеся примерно в двух метрах от земли, тянулись по всему залу; некоторые из них почти касались стен, словно пытающиеся объять все доступное пространство руки.

— А, вот и вы, Скайуокер, — раздался голос. С некоторым усилием опустив взгляд, Люк увидел Каррда, уютно устроившегося в кресле у подножия дерева. По обе стороны от него, уставившись на Люка, сидела пара длиннолапых четвероногих созданий с напоминавшими собачьи мордами. — Прошу.

Сглотнув, Люк направился к Каррду. Вспомнились истории, которые он слышал в детстве, — о замках, внутри которых росли деревья. И некоторые из этих историй внушали страх, чувство опасности и полной беспомощности.

В каждой из этих историй подобные замки были обителью зла.

— С возвращением в мир живых. — Каррд взял серебристый графин с низкого столика и налил в пару бокалов красноватую жидкость. — Прошу извинить, что вам пришлось так долго проспать. Но, полагаю, вы сами понимаете — не так-то просто добиться того, чтобы джедай остался там, куда его поместили.

— Само собой, — кивнул Люк, глядя на двух зверей возле кресла Каррда, которые все так же неотрывно смотрели на него. — Хотя, если бы вы просто вежливо попросили, — добавил он, — возможно, я и сам бы согласился.

На губах Каррда промелькнула легкая улыбка.

— Может, да, а может, и нет. — Он показал на кресло напротив. — Прошу вас, садитесь.

Люк шагнул вперед, но один из зверей тут же привстал, издав странное сдавленное рычание.

— Спокойно, Буря, — предостерег Каррд. — Этот человек — наш гость.

Зверь не обратил на него никакого внимания, все так же не сводя взгляда с Люка.

— Не похоже, что он вам верит, — осторожно заметил Люк. Второй зверь тотчас же издал такое же рычание.

— Может, и нет. — Каррд схватил обоих зверей за ошейники, озираясь по сторонам. — Чин! — окликнул он, обращаясь к троим, сидевшим в креслах неподалеку. — Забери их, хорошо?

— Конечно. — Мужчина средних лет со стрижкой на манер фроффли поднялся и засеменил в их сторону. — Пошли, ребята, — проворчал он, забирая зверей у Каррда и направляясь к двери. — Куда пойдем на прогулку, а?