Эпизод VII: Пробуждение Силы | страница 72
— А теперь что? — вслух подумал Финн.
Стоя в открытом проеме, Рей опустила глаза.
— Поступим, как он сказал. В конце концов, он же Хан Соло. Он наверняка знает, что делает.
Прокручивая в голове возможные варианты, Хан вместе с Чуи направился к грузовой палубе. Гуавианский корабль, скорее всего, проник именно туда. На военном судне — да что там, даже на «Соколе» — входы можно было блокировать через систему управления. Но на этой громоздкой посудине, к вящему их сожалению, была предусмотрена возможность свободно попасть на борт. Мера безопасности, чтобы какие-нибудь идиоты, оставшись снаружи запертого корабля, всегда могли вернуться внутрь. Безусловно, полезная штука, но не в нынешней ситуации.
Хотя вряд ли гуавианцев остановил бы закрытый шлюз — они всегда могли просто пробить дыру в корпусе. Ну хоть грузовик цел останется. А вот их с Чуи дальнейшая судьба пока не ясна.
«Никаких проблем, — повторял себе Соло. — Ты уже сотни раз проворачивал подобное с тучей народу, начиная со своих же подручных и заканчивая хаттами. Просто соберись и не усложняй. Пусти им пыль в глаза».
До грузовой палубы они так и не добрались. Банду даже не пришлось искать. Она сама нашла их. Едва Хан и Чуи распрощались с Финном и Рей, как в дальнем конце прохода открылась дверь, за которой оказалось несколько гуманоидов. Пятеро охранников в шлемах и красной броне и один мужчина в костюме. Соло сразу же узнал Бала-Тика — самоуверенного, опытного, а сейчас еще и едва ли не кипящего от ярости. Слегка наклонив голову в сторону напарника, Хан доверительно шепнул:
— Я сам разберусь.
Ответ Чубакки вряд ли можно было бы повторять в обществе приличных вуки.
— Хан Соло, — отчеканил главарь банды, — ты мертвец.
Начало не очень-то многообещающее, признал контрабандист. Хотя ничего другого он и не ждал. Этот парень был не из тех, кто тратит время на фальшивые любезности. Широко улыбаясь, Соло кивнул в ответ.
— Бала-Тик! Добро пожаловать на борт. Всегда рад встрече со старым партнером. Что случилось?
Гостя было не пронять.
— Мы одолжили тебе полсотни штук.
Вглядываясь через решетчатый люк, Финн пытался разобрать, что происходит дальше по коридору.
— Ты их видишь? — нетерпеливо спросила Рей.
Парень отрицательно покачал головой.
— Нет, они слишком далеко. Я слышу разговор, но слов не разобрать. Хоть не стреляют. Пока.
Рей стала рассуждать:
— Если они так быстро нашли Хана и Чубакку на таком большом корабле, у них наверняка есть приборы для обнаружения жизненных форм. Значит, если они решат поискать других членов экипажа, мы можем попасться. — Она огляделась. — Здесь мы в безопасности, потому что рядом один из рафтаров. Но если они запустят тщательную проверку, то распознают нас на его фоне. — Девушка кивнула в сторону технического лаза. — Я не собираюсь сидеть здесь, пока меня не выкурят, как митука из норы. «Сокол» в той стороне. — Произнеся эти слова, она поползла.