Награда для генерала. Книга вторая | страница 59
– Магия, Мира, это очень тонкая штука. Будь у меня больше времени, я бы тебе попытался объяснить и показать. Если коротко, то магия – она как мышцы. Она есть в тебе с рождения, но если ты ею не пользуешься, то она и не развивается. Какие-то отдельные действия можно освоить интуитивно или наблюдая за другими. В твоем случае это умение исцелять, когда ты искренне этого хочешь. Но для более сложных вещей надо понимать, как и что работает. Пробовать, ошибаться и пробовать снова. Магия в тебе есть, в этом я не сомневаюсь. Может быть, в Замбире тебе удастся найти наставника, который научит тебя общим вещам.
Новое упоминание Замбира заставило снова сникнуть. Улыбаясь, Шелтер неожиданно ткнул меня указательным пальцем в кончик носа.
– Не грусти, милая. Лучше прогуляйся со мной. Я хочу побыть с тобой, пока есть такая возможность. Заодно покажу тебе столицу.
Конечно, я не смогла отказаться от такого предложения.
Глава 11
Мне удалось сторговаться с Шелтером на том, что он все-таки съест обед, приготовленный мной и Мег, пока я буду переодеваться для прогулки. Мне все же не хотелось, чтобы он сразу так активно насиловал свой организм. Генерал неожиданно покорно согласился.
В своей комнате я внезапно обнаружила новое платье, шляпку, перчатки и поразительно красивое и удобное пальто из тонкой шерсти, как раз уместное при установившейся прохладной осенней погоде. Я пришла к выводу, что генерал задумал прогулку еще накануне и взял Мег в сообщницы по покупкам. Я не стала обижать кого-либо из них и послушно надела приготовленные вещи, тем более они как всегда оказались мне в пору.
Когда я спустилась на первый этаж, Шелтер по традиции уже ждал меня в холле. Как и в прошлый раз, он не стал скрывать своего восхищения, а меня болезненно кольнули воспоминания и о вечеринке, и о прошлой нашей прогулке. Оба раза все было чудесно вплоть до какого-то момента, который все портил. И сейчас я начала ждать подобный момент заранее.
Это не давало расслабиться. Я вполуха слушала рассказ Шелтера, пока Мэл катал нас по городу, не запоминая, в честь кого поставлены памятники и что размещается в красивых зданиях. Не знаю, замечал ли генерал мою рассеянность, но он как будто и не ждал от меня бурной реакции на свои слова.
Потом Мэл высадил нас у начала широкого бульвара, вдоль которого тянулись многочисленные магазинчики, совсем крошечные лавки и уютные кафе. Две узкие улочки были предназначены для повозок, а между ними раскинулась широкая прогулочная зона, по которой туда-сюда прохаживались мужчины и женщины. Некоторых сопровождали дети, громко клянчившие у лотков кто орехи в карамели, кто булочки с изюмом, а кто жаренные каштаны.