Нина и сила Абсинтиума | страница 62
Мы сдержали слово. А теперь пишите указ. Он успокоит и городских советников, и журналистов.
Мэр схватил со стола серебряный колокольчик и позвонил. Красавчик раздраженно залаял. Спустя несколько секунд вошел секретарь.
— Вызывали, господин мэр? — учтиво склонился он.
— Да… вы вот что… предупредите советников, что я скоро выйду к ним, — распорядился мэр, придав лицу солидность.
Секретарь дважды кашлянул и тихо спросил:
— Журналисту позволить войти в зал?
— Разумеется! — ответил мэр, вставая из кресла.
Секретарь направился к двери, но на пороге остановился.
— Что еще? Идите, идите, — махнул ему рукой Людовико.
— Господин мэр, тут одна девушка передала мне письмо, — служащий продемонстрировал Людовико фиолетовый конверт. — Сказала, что это очень срочно. Она здесь, ждет ответа. Впустить ее?
— Девушка?! Какая еще девушка? — Людовико с недоумением уставился на секретаря.
— Она не назвала своего имени. На вид ей лет шестнадцать, одета довольно элегантно. Но точно не венецианка, у нее тосканский акцент, — пояснил секретарь.
— Тосканская девушка? Что она хочет? У меня для нее нет ни минуты. Положи письмо на письменный стол, я прочту его позже. А сейчас поспеши предупредить советников и не морочь мне голову этой девушкой, — буркнул Людовико.
Секретарь, поклонившись, вышел за дверь, которая открывалась прямо в зал для совещаний с городскими советниками.
Как только Ческо услышал слова секретаря о появлении неизвестной девушки, его передернуло будто от озноба. Известие прозвучало предчувствием беды. Даже Красавчик среагировал на это, зарычав и оскалив зубы.
Мальчик быстро взял себя в руки, успокавающе погладил пса по голове и положил перед мэром лист бумаги и ручку:
— Уважаемый мэр, пишите указ. Поспешите, пожалуйста. Людовико поморщился, бросил взгляд на рыкнувшего Красавчика и, чуть поколебавшись, принялся писать.
Ставлю вас в известность, что никакая магия и никакие таинственные козни не затронули наш чудесный город. Дворец Ка д’Оро обрел свой первоначальный великолепный облик благодаря срочной реставрации, проведенной по моему распоряжению. В краткие сроки были восстановлены фасады и крыша здания. Для того чтобы предотвратить другие возможные повреждения дворца и не создавать помех для продолжения реставрационных работ, запрещаю входить в это историческое здание и даже останавливаться перед ним до отмены настоящего указа.
Мэр Венеции
Профессор Людовико Сестьери