Испания в душе и на тарелке | страница 46
Но как-то, на тропе, ведущей из монастыря в город, повстречались ему грабители. Ирония судьбы – Самарилья оказался на месте своих жертв. Грабители попытались отнять у монаха деньги, но ничего ценного не нашли. И тогда они убили Самарилью.
Когда подбежали остальные монахи, было уже поздно, но на их глазах красная роза в его руке стала чистейшего белого цвета.
Мавританский рецепт варенья из лепестков роз.
Ингредиенты:
225 лепестков роз
2 стакана сахара
4 с половиной стакана воды
сок 2 лимонов
Готовим:
Лепестки роз промываем и отрезаем белую нижнюю часть каждого лепестка. Розы желательно свои, не купленные в цветочном магазине, ведь мы не знаем, какими химическими средствами их опрыскивали. В любом случае промываем очень хорошо.
И еще один момент – лепестки должны быть от свежих, не завядших роз.
Лепестки роз замочить в холодной воде на ночь, затем слить жидкость и обсушить. Поместить лепестки роз в миску, посыпать стаканом сахара, покрыв все лепестки, хорошенько промять все вместе руками, накрыть посуду целлофаном и поставить на ночь в холодильник.
В кастрюле соединить оставшийся сахар, воду и лимонный сок. Подогреваем наше варенье на маленьком огне, пока не растворится весь сахар. Как только жидкость стала прозрачной, добавляем лепестки и на маленьком огне готовим еще полчаса, осторожно помешивая.
Через полчаса делаем сильный огонь и хорошенько кипятим варенье 5-7 минут, пока вся смесь не загустеет.
Дом, где родился Лорка
Испанского поэта Федерико Гарсия Лорка я любила всегда, как и фламенко, для меня стихи Лорки – это то же фламенко, та же страсть, музыка, надрыв. Ещё больше полюбила его стихи, когда начала читать в оригинале, к чести российских переводчиков 20ти-30ти летней давности должна сказать, что они оказались очень близки к оригиналу.
А недавно прочла английские переводы, и ужаснулась… совершенно другой смысл, и все, что было изначально в стихах, потеряно. Дело даже не в менталитете, а в разнице языков.
Как и многие другие, я долго думала, что Лорка родился в местечке с тем же именем – Лорка, и особо наши путеводители не разубеждали.
На самом деле место его рождения – деревня Fuente Vaqueros, или просто – La Fuente (Фонтан пастухов – или источник пастухов).
И находится эта деревня всего в 17 километрах от Гранады. Конечно, больше известен дом – музей Лорки в Гранаде, но Фуэнте Вакерос, дом, где он родился, всегда был для Лорки местом особенным, поэт часто о нем вспоминал и с удовольствием рассказывал.