Оживший манекен [книга-игра] | страница 29
Собаки не могут так долго стоять на задних лапах. Даже волки и дикие собаки не могут этого делать.
Затем существо вскидывает голову и начинает продолжительно выть.
Ты цепенеешь от страха, когда до тебя доходит, что за зверь перед тобой.
— Оборотень! — затаив дыхание, произносишь ты.
Беги на страницу 92.
84
— Лестница! — Джули указывает на мерцающую табличку «выход».
Выход по ту сторону отдела женской одежды. Ты сомневаешься, что по шатающимся, пришедшим в движение половицам сможешь добраться до него.
— Что же нам делать? — кричишь ты. — Я не уверен, сможем ли мы туда добраться!
— Можно попробовать спуститься вниз по шахте лифта, — воодушевилась Джули. — Думаю, внутри должна быть лестница — на случай, если кто застрянет.
Мысль, в общем-то, не плохая… хотя спуститься по лестнице куда безопасней. Если, конечно, вы добрались до неё.
Поспеши!
Решил, куда направиться?
Чтобы спуститься по лестнице внутри шахты лифта, переходи на страницу 113.
Чтобы добраться до другого конца этажа и воспользоваться обычной лестницей, переходи на страницу 47.
85
Ты пробираешься ощупью по стене. Запах цветов становится всё насыщенней… и насыщенней… и насыщенней. Он действует на тебя усыпляющее, тело твоё обмякает, и вот ты уже на коленях.
Прежде чем ты успеваешь закрыть глаза и заснуть, на плечо тебе опускается чья-то рука.
Ты поднимаешь глаза и видишь перед собой пару карих глаз. Джули! Она натянула на нос шарф, и теперь похожа на бандита.
Но запах на неё не действует. Она тащит тебя к лифту. Ноги у тебя подкашиваются, но ты буквально доползаешь до лифта и падаешь на пол.
— Ты в порядке? — Джули стягивает шарф с лица.
Двери плавно закрываются, заглушая звук взрывающихся флаконов.
— Да, всё хорошо, — отвечаешь ты, чихаешь три раза, а потом делаешь глубокий вдох. — И мне удалось найти Ядовитые духи.
Ты вынимаешь флакон из кармана. Ты недоумеваешь, почему он не взорвался. К счастью!
— Здорово! — восклицает Джули и прячет флакон в вещевом мешке. — А теперь на другой этаж!
Выбери следующий этаж на странице 101.
86
Ты спускаешься вниз на верёвке, конец которой касается земли. Джули висит над тобой. Как здорово, что удастся выбраться из магазина Мейфилда!
Вдруг мощные когти хватают тебя за куртку и отрывают от верёвки. Ремни лопаются.
«О, НЕТ! ГОРГУЛЬИ ВЕДЬ МОГУТ ЛЕТАТЬ!» — осеняет тебя.
Горгульи летают всю ночь, не выпуская тебя и Джули из своих когтей. Когда занимается заря, ты будто оказываешься в другой части света. Никогда прежде ты не видел ничего подобного. Кривые отвесные здания теснятся на изогнутых каменных улицах.