Ночевка | страница 29
Неожиданно Сьюки отдёрнула руку со словами:
— Это глупо.
— Нет, это не так. Клятва окончательно закрепит наш обет молчания, — объяснил ей Гэри, и Сьюки снова протянула руку. Все наклонились чуть вперёд, в свете пламени лица стали оранжевыми.
— Наша тайна будет сохранена.
Стоило Гэри медленным шёпотом произнести эти слова, как ветер с силой задул пламя.
Майя закричала от неожиданности. Потребовалась пара секунд, чтобы успокоить её. Пит и Сьюки быстро разожгли огонь. Майя, казалось, была единственной, кого испугало потушенное пламя, но теперь и остальные начали немного нервничать.
— Что ж, на наше счастье сегодня нет полнолуния, — заметил Рикки и добавил. — Оборотни не будут нас беспокоить.
Его шутка не вызвала смеха. Никто не отреагировал на его слова.
Ребята побросали свои рюкзаки в одну кучу, потому что в маленьких палатках не оставалось места. Потом Делла проводила Майю обратно в палатку. У самого входа она обернулась назад и заметила, как Гэри и Сьюки отошли подальше от лагеря и стояли в объятиях друг друга, обсуждая что-то.
Внутри палатки воздух был тёплым и влажным. Делла начала разворачивать свой спальный мешок, а потом остановилась. Снаружи она слышала ветер и шелест листьев.
Шелест листьев, которыми было закрыто тело незнакомца. Оно было похоронено в листьях.
В листьях. Похоронен в них. Зарыт шелестящими листьями.
— Нет! — Делла схватилась за уши, но шелест листьев не утихал.
— Ты в порядке? — спросила Майя, залезая в спальный мешок в своей одежде.
— Что? — Делла не смогла расслышать подругу из-за шума листьев. Так много листьев, сухих и коричневых, которые взлетали довольно высоко с каждым порывом ветра.
— Я спросила, всё ли с тобой в порядке, — повторила Майя.
— Да, конечно. Мне так кажется, — неуверенно ответила Делла.
— Не нужно было нам приезжать сюда. Я знала, что это плохая затея, — с этими словами Майя перевернулась на бок, отвернувшись от Деллы.
Та ничего не сказала. Она закончила разворачивать свой спальник, слушая, как ветер разбрасывает листья. Она подумала о молодом незнакомце, потом поднесла к носу ладонь, чувствуя запах его кожаной куртки. А потом она снова увидела, как он отступает назад, когда она толкнула его. Толкнула его вниз, к самой смерти.
Делла заставила себя подумать о чём-то другом. Гэри.
Нет. Она не могла думать о нём. Сейчас он был в лесу и болтал со Сьюки.
Зачем она вообще потащилась на эту ночёвку? Ведь смысл этой ночёвки для Деллы был в том, чтобы помириться с Гэри. Но теперь это было исключено. Их отношения были закончены.