Плач мумий | страница 34



Все мое тело тряслось и зудело от сухого, шершавого прикосновения ее рук. Давясь смрадным запахом, я обеими руками вцепилась в края саркофага и выбралась наружу.

Питер и Джонатан схватили меня за плечи и поставили на ноги.

— Ты в порядке? — спросил Джонатан.

Я кивнула.

— Он поблагодарил меня, — сказала я. — Он просто хотел поблагодарить меня за то, что я позволила ему умереть.

— Теперь-то мы можем ехать домой? — спросил Питер. — Хочу туда, где скучно!

* * *

На следующий день, на железнодорожной станции Крэнфорда, Джонатан в тысячный раз извинялся.

— Я дико сожалею, что не смог вас тогда встретить, — говорил он. — Мне очень жаль, что вы натерпелись таких ужасов…

— Главное, даже друзьям не расскажешь, — пожаловался Питер. — Кто в такое поверит?

— Ну ничего, зато мы пережили незабываемое приключение! — заметила я.

— Ну ты даешь, Эбби, — сказал Питер, закатывая глаза. — Всегда найдешь светлую сторону.

Джонатан помог нам погрузить в вагон багаж.

— По крайней мере, вы оба целы и невредимы, — сказал он и на прощание крепко обнял нас обоих. — Передавайте бабушке Ви мои наилучшие пожелания, — добавил он. — Надеюсь, с ней все будет хорошо.

— Я тоже, — пробормотала я.

Поезд тронулся. Джонатан пробежал по проходу и спрыгнул. Стоя на платформе, он махал нам рукой.

Мы с Питером откинулись на сиденья. Предстояла долгая поездка обратно в Бостон. Но мы никогда не были так рады возвращаться домой.

* * *

Мы свалили наши чемоданы в прихожей и побежали в гостиную.

— Бабуля Ви! Бабуля Ви?

— Наверху, — отозвалась она. Голос ее звучал еле слышно. Слабо.

Мы нашли ее лежащей в постели.

— Вы вернулись, — прошептала она.

Она с трудом села.

Я пыталась не выдавать огорчения. Но бабуля Ви выглядела такой ослабевшей, хрупкой и усталой… В ее глазах не осталось жизни. За короткое время ее руки исхудали, как зубочистки. А лицо стало мучнисто-бледным.

Она сжала мою руку. Мы с Питером обняли бабушку и поцеловали.

Наша встреча, казалось, утомила ее. Она бессильно повалилась на подушки.

— Я вижу, как вы на меня смотрите, — слабо улыбнулась она. — Что ж, думаю, нет смысла скрывать правду. Плохи мои дела. Совсем плохи.

— Мы поможем тебе, — сказал Питер. — Мы тебя вылечим.

Я начала поднимать ее.

— Не беспокойся, бабуля, — сказала я. — Я привезла тебе кое-что, от чего ты сразу пойдешь на поправку.

Питер взял ее за одну руку, я за другую. Мы повели ее из спальни.

— Куда вы меня ведете? — спросила бабуля Ви.

— Увидишь, — сказала я. — Давай сперва присядем.