Зов маски | страница 42



Я пожала плечами:

— Хоть убей. Понятия не имею.

Из громкоговорителей послышался громкий голос:

— Дамы и господа, прошу минуту внимания! Волшебник Мондо колдует за кулисами над своим внешним видом. К сожалению, он нечаянно превратился в голубя. Представление начнется, как только он расколдуется обратно.

Все засмеялись. Я огляделась вокруг. Театр был заполнен наполовину. Дети и их родители до сих пор прибывали.

Зал был длинный и узкий, с рядами призрачно-белых кресел. Вдоль стен тянулись фотографии с кричащими лицами.

Сабрина толкнула меня локтем:

— Смотри. Эти два мальчика сядут с нами.

Я повернулась к проходу и увидела кошмарийца — так здесь называли парковых работников. Одетый в лилово-зеленый костюм, он показывал двоим мальчишкам места рядом с нами.

Сабрина тут же пригладила волосы и расправила бледно-зеленую футболку.

— А они симпатичные, — прошептала она.

Мальчишки опустились в кресла. Оба были темноволосые и темноглазые. Сабрина подалась вперед, чтобы поприветствовать их. Но они совершенно не обращали на нас внимания. Похоже, они были чем-то ужасно расстроены.

— Билли, я точно видел, как они волокли Байрона в этот театр, — сказал тот, что повыше ростом. — Готов поспорить, они держат его за сценой.

Лицо Билли раскраснелось. Он все время оглядывался на кошмарийцев-билетеров в проходе.

— Сохраняй спокойствие, Мэтт, — прошептал он. — Веди себя так, будто мы пришли смотреть представление. Может, когда погасят свет, мы сможем выскользнуть и поискать Байрона.

Я уставилась на них. Что у них за проблемы?

— Хотя, возможно, сперва бы нам стоило поискать Шин, Бритни и Молли, — продолжал тот, кого звали Билли.

Мэтт покачал головой.

— Неужто не понимаешь? Байрон сказал, что он может нам помочь. Он знает, что за чертовщина здесь творится. Нужно спасти его от этих кошмарийских костоломов.

Билли в сердцах ударил руками по подлокотникам:

— Где же моя сестра? Как такое могло случиться?!

Мэтт что-то держал в руке. Я прищурилась, чтобы разглядеть получше. Это был маленький осколок зеркала. Мальчики не отрываясь смотрели в него.

Ладно. Я не люблю совать нос в чужие дела. Но это было уже слишком.

— Что с вами, ребята? — спросила я. — Что вы ищете?

Их головы резко повернулись.

— О, привет, — сказал Мэтт.

— Мы тебя не видели, — добавил Билли.

— Что с вами? — снова спросила я. — На вас лица нет.

Они переглянулись. Должно быть, решали, говорить мне или не стоит.

— Видишь ли… у нас необычная проблема, — произнес наконец Билли. — Моя сестра, Шин, пропала. И еще две девочки, с которыми мы познакомились.