Палач, скрипачка и дракон | страница 14
Последнюю фразу он произнес весело, раскатисто, будто только и ждал, как бы спалить все, что было прежде, и начать с чистого листа. Энрика, стиснув зубы, снова вызвала в памяти лицо Гиацинто. Будет, будет любить его, самой покладистой женушкой станет — лишь бы тот убедил отца разрешить музыку…
— Здравствуйте, синьор Маззарини, — поклонилась Лиза. — Позволите ли сказать слово?
Энрика уловила иронию отца по тому, как вздернулись чуть заметно его брови.
— Ну, скажи, сделай милость.
Лиза набрала побольше воздуха в грудь и заговорила:
— Возможно, Дио подает вам знак? Если ему неугодно ваше ремесло, так может, стоит задуматься и сменить его? Никто ведь не запрещает делать инструменты для себя, да и играть на них — тоже. Если только не в пост. Но ведь его святейшество правильно говорит: музыка и прочие искусства — они лишь для прославления себя, а не Дио. Займитесь угодным Дио ремеслом, смирите…
— Ой, трещотка ты диоугодная! — засмеялся Герландо и, будто дочь родную, обнял Лизу за плечи. — Все-то ты знаешь, про все-то в твоих книгах умных написано. Вот чего бы мы без тебя делали, а? Правда, Рика? Как придет, как расскажет про умысел Дио — аж будто камни с души валятся!
Лиза, смеясь, вырывалась, Энрика тоже, не удержавшись, расхохоталась, но быстро замолчала, заметив в глазах подруги слезы. Герландо тоже почувствовал, что Лиза напряглась, и, отпустив ее, предложил пройти в столовую.
Агата Маззарини выставила на стол свежеиспеченные булки и сливочное масло.
— Знаете, что самое лучшее в посте? — спросила она, глядя смеющимися глазами на мужа, на дочь, на Лизу.
— Его окончание? — усмехнулась Энрика.
— Именно!
— Ну, теперь можно котлеты не только ночью под одеялом есть!
— Ага, и самую жирную свинью, наконец, зарежем — в честь праздника, — поддержал шутку Герландо.
— Нельзя! — воскликнула Энрика. — Кто ж тогда службы проводить будет?
Она тут же осеклась, глядя на Лизу, в то время как Лиза смотрела в стол, а Герландо и Агата — в раскрытое окно, на пустую улицу.
— Н-да, что-то мы разошлись, — буркнул Герландо, взяв с блюда теплую блестящую булку. — Давайте о приятном.
Но приятного никто не вспомнил. Энрика смотрела на Лизу и не знала, чего ей хочется больше — обнять подругу или отлупить как следует. Сама ведь сидит, будто в воду опущенная. Понимает, что — все, в последний раз для нее это, с завтрашнего дня уже никакого веселья не будет, только строгость, уныние, молитвы — до самой смерти. И зачем такая жизнь?