Опасная связь | страница 71
Он немедленно вскинул голову, услышав приближавшийся топот копыт.
Менее чем через две минуты рядом с его экипажем остановился другой. Окно открылось, и Ланден наклонил голову, пытаясь разглядеть таинственного пассажира темного экипажа. Но ничего не вышло. Незнакомец погасил фонарь.
– Спасибо за то, что приехали.
Голос был незнакомым. Бархатный баритон. Ланден подвинул свой фонарь ближе к окну в надежде хоть что-то увидеть.
– Как я мог не приехать, если это касается Дугласа? Вы писали, что дело крайне важное.
До него донеслось шарканье подошв по твердому дереву пола, словно пассажир менял позу.
– Верно. Я слышал, что вы намерены продать городской дом на Лэм-стрит, и хотел бы предложить хорошую цену и заключить сделку только между мной и вами.
Пораженный, Ланден на мгновение задохнулся.
– Ваше письмо ввело меня в заблуждение. Вы намекнули, что обладаете информацией, касающейся той ночи, когда погиб Дуглас. Задумали заманить меня сюда обманом и вывести из себя? Если так, вы достигли цели.
Незнакомец молчал. А когда заговорил снова, его голос звучал мягче, словно он понял свою ошибку и поднял забрало.
– Я хорошо знал вашего брата. Видел его в ночь гибели. Вернее, вечером.
Не дождавшись дальнейших пояснений, Ланден, едва сдерживаясь, подстегнул незнакомца:
– И это все? Вряд ли вы можете ждать благодарности за столь бесполезные сведения.
Он снова услышал шарканье. Минуты текли. Ланден протянул руку к крыше экипажа, чтобы постучать и дать знать, что уезжает, когда таинственный незнакомец заговорил снова:
– В тот вечер Дуглас собирался с кем-то повидаться. Когда вы появились во время свидания, он запаниковал и сломя голову помчался прочь. Вы последовали за ним. Его лошадь споткнулась и сбросила Дугласа. Возмущенный вашим вмешательством, второй участник свидания тревожился за Дугласа и потому стал вас преследовать. Вы вернулись домой с телом брата, в страшной печали и под пистолетными выстрелами. Еще один человек был ранен. В ногу. Вы искренне скорбели. Но приходилось выполнять обязанности, связанные с титулом, хотя вас это не радовало. Вы так и не вернулись в Лондон и не узнали, кого ваш брат развлекал в тот вечер. Но вы понимали все обстоятельства. И с тех пор винили себя в его смерти.
«Потому что кроме меня винить было некого».
Удушливая волна сожаления накрыла его с головой. Ланден пытался дышать, но получалось плохо.
– По городу пошли слухи о ваших странных отношениях. Многие были свидетелями ссоры за несколько часов до гибели Дугласа. Общество посчитало, что вы украли титул, совершив братоубийство. Вы сбежали из Лондона, чтобы память о брате осталась незапятнанной, и злые языки унялись.