Опасная связь | страница 165



С губ Ландена слетел грустный вздох. Он сжал кулаки и постарался не допустить приступа ненависти к себе. Он взрослел без твердой руки отца и нежного прикосновения матери. Приходилось надеяться только на себя и собственные инстинкты. Жаль, что он не сумел предвидеть цепь неудач, приведшую его к одинокому существованию в деревне.

Все же одно острое, как бритва, чувство никак не желало отступать, вынуждая с ним считаться. Память о смехе Амелии, ее кокетливо поднятом подбородке и вкусе поцелуя мешала его уютному одиночеству, подходившему Ландену лучше, чем скроенный по фигуре фрак.

Он наклонил голову, чтобы прочитать надпись на плите. Сара Нилуорт. Он не знал, кто это, но судя по датам, это мог быть только ребенок. Слишком молода для жены или сестры.

Резко повернувшись, он направился к дому, оставив свои воспоминания позади, на гладкой мраморной скамье.

Гостиная оставалась пустой, и Ланден успел закрыть стеклянные двери до того, как появился Нилуорт. Судя по холодному выражению его лица, он был крайне недоволен неожиданным визитом. Подтверждением тому служил злобный взгляд, которым он окинул Ландена.

– Вижу, вам потребовалось немного времени, чтобы найти неприятности на свою голову, верно, Скарсдейл?

Нилуорт смотрел в его покрытое синяками лицо. Его надменный тон только добавлял напряженности.

– Чего вы хотите? Я не привык развлекать вероятных преступников в своем доме.

Ланден нахмурился.

– Берегитесь, Нилуорт! Я не позволю разговаривать с собой в подобном тоне, тем более не собираюсь выслушивать ваши гнусные намеки! Мне известно, что это вы наняли агентов, которым поручили встретить меня среди ночи, чтобы угрозами заставить выполнить ваше желание. Или в экипаже были вы сами? Изменили голос и разыграли спектакль? С какой целью? – спросил Ланден столь же резко.

Нилуорт слишком долго молчал. Судя по его лицу, в нем шла внутренняя борьба. Через пару минут он подошел к графину с бренди, возможно, желая выиграть время и собраться с мыслями. Но Ланден не намеревался молчать:

– Чего вы хотите от меня? Я вернулся в Лондон по личным делам и вовсе не желал обратить на себя ваше внимание, особенно после той клеветы, которую вы распространяли в прошлом.

– Ваша репутация никогда меня не волновала. Мой сын… – Он помедлил, словно тщательно выбирая каждое слово: – Гэвин мой наследник. Мой единственный сын. Я похоронил одно дитя и не позволю, чтобы то же самое случилось со вторым. Для меня главное – защитить его интересы. Ваше благополучие было всего лишь принесено в жертву. Тем давним вечером Гэвин ни о чем подобном не думал. Он явился ко мне эмоционально истощенным и ужасно расстроенным, он умолял меня о помощи. Мало того, он выболтал все, прежде чем я успел прогнать слуг. Я не мог позволить, чтобы эта история, обличавшая моего сына в насилии и гнусном поведении, распространилась по всему Лондону, так что я ему помог. Единственным способом, который сумел придумать. Распространив в обществе сплетни и вселив в людей подозрение в том, что вы совершили преступление. Все это я придумал ради сына. Хватило нескольких намеков и неудовлетворенного любопытства, чтобы сплетня распространилась, как лесной пожар. Верно, вы выглядели в дурном свете. Но моего сына ничего не коснулось, а его секрет остался нераскрытым.