Опасная связь | страница 126
Они шли к набережной. Ланден втайне радовался, что выбрал наемный экипаж – это был лучший способ скрыться от назойливых глаз. Он низко надвинул шляпу на лоб, пытаясь обмануть окружающих, хотя шел с Амелией об руку. Если бы они воспользовались экипажем Мэтью, кто-то мог увидеть герб Уиттингемов. Сегодня вечер тайн. Не разоблачений. Все подумают, что они направляются в Воксхолл, увеселительный сад, где не слишком добродетельные дамы ищут спутников.
Они уселись в ялик, и он полетел по воде, разрезая носом покрывало низко лежавшего тумана. Ланден скептически рассматривал тучи, опасаясь, что вот-вот начнется буря. Вскоре они проплыли под Воксхоллским мостом. Ланден надеялся, что погода продержится достаточно долго, и Амелия успеет увидеть фейерверки. В детстве он приходил в восторг от этого зрелища и сейчас каким-то непонятным образом надеялся подарить ей то же наслаждение.
Яркие воспоминания о вечере, что-то вроде прощального подарка.
Колеблющийся свет лампы падал на приближавшийся берег. Ланден повернулся к Амелии. В полумраке сумерек она казалась неотразимой. Туман, такой же легкий и тонкий, как жасминовый аромат ее духов, целовал ее щеки. Она улыбнулась, и что-то повернулось в груди Ландена, его затопила удивительная нежность. Но он отвел глаза и уставился на ворота сада вместо того, чтобы раздумывать о своем душевном смятении.
Они высадились на берегу. Затянутая в перчатку рука Амелии в его руке вызывала ощущение правильности происходившего. Но он молчал, давно решив, что сегодня вечером распрощается с ней, завершит дела и, наконец, покинет Лондон.
Сегодня во время бритья ему пришлось пристально наблюдать за своим отражением в зеркале. Ланден считал, что низко пал и больше не может считаться истинным джентльменом. Глядя себе в глаза, он предавался раскаянию. Хотя вряд ли стоит об этом задумываться. Он не станет жалеть о восхитительных поцелуях Амелии, мягком бархате кожи под его губами, расплавленном жаре ее плоти, когда он подарил ей наивысшее блаженство.
Его поведение в кабинете Мэтью граничило с безумием и было громадной ошибкой. Как он мог вести себя подобным образом с невинной девушкой, сестрой лучшего друга, единственного друга?
Он громко сглотнул. Его душой наверняка владел дьявол.
Ланден постарался идти медленнее. В дружеском молчании они направились к узкой гравийной дорожке, ведущей к основной аллее, обсаженной высокими, искусно подстриженными деревьями. В сад стекалась нарядно одетая толпа. Некоторые были в масках или домино. Все стремились хотя бы на один короткий вечер убежать от строгих правил лондонского общества.