Джинния | страница 106
А вот на улице мы попали в переплёт.
Когда сообщил торговцу (трактирщику или кем он в фактории считался), что выбираем ночлег, который бесплатный и холодный, тот ответил, что через несколько минут подойдёт рабочий, который и покажет нам сеновал, это на тот случай, чтобы мы не сунулись, куда не следует. Сеновалом оказался широкий навес — четырёхскатная крыша на высоченных толстых столбах, вкопанных в землю. То есть, продувалось это строение со всех четырёх сторон, потому и не нашлось желающих ночевать.
— Лучше в лесу у костра, чем здесь, — хмуро произнесла Бармина. — Или позволь мне тут всё разнести, спалить дотла. Он же грубил тебе, простой глинорождёный посмел так разговаривать с магом! И меня оскорбил не раз.
— У нас на лбу не написано, кто мы, — заметил я. — И потом, здесь с женщинами не миндальничают особо, прав как таковых у них, вас, то есть, нет. Думаю, стоит взять припасов, узнать местность и идти дальше. Нам нужен город или крупное поселение, где можно раздобыть хоть что-то из алхимии…
— Эй ты, скво, бросай этого неудачника и иди ко мне, — неожиданно прервал меня чей-то грубый голос. — Слышишь, что тебе белый человек говорит?
Неподалёку от нас стояла пятёрка мужчин с тугими мешками за плечами, ружьями в руках и целым арсеналом рубяще-режущих приспособлений для убийства на поясах. Прошли через ворота и направлялись к постоялому двору, как и я с джиннией. Говорил самый здоровый из них, ростом едва ли под два метра и очень широкий в плечах, массивности добавляла толстая зимняя одежда и кусок медвежьей шкуры с мордой зверя, надетой на голову человеку и прикрывавшая ему плечи. Ну, прям Геракл с поправкой к местным условиям.
— Можно я их убью? — чуть ли не с мольбой в голосе произнесла Бармина.
— Нет, не хочу, чтобы у нас на пятках сидели все местные мстители.
— Пфф, — презрительно фыркнула девушка. — Я смогу вызвать огненную гончую, которая разорвёт большую часть этих ничтожеств.
— Я долго буду ждать? — в голосе незнакомца зазвучала злость. — Живо сюда, дрянь краснокожая, пока не взял кнут и не выпорол тебя.
М-да, в тех книгах, что я читал, ни о чём подобном не было. Впрочем, кто в эти опасные места попадал: преступники, авантюристы без грамма морали, отморозки, по которым гильотина или петля палача устала лить горькие слёзы. Какую вежливость можно ждать от подобного контингента?
— Послушай, не знаю, как тебя зовут, но придержи свой язык, пока не укоротил, — ответил я грубияну. Может, и зря — нужно было сразу стрелять. Это в моём мире слова что-то значили, и ими вполне можно было иногда решить конфликт.