Счастливого Рождества с Джуди | страница 34



Когда Джуди, наконец, упала на меня, полностью истощенная, я провел пальцами по ее волосам и поцеловал в макушку.

— Если мы продолжим заниматься любовью без защиты, ты забеременеешь, — произнес я, чувствуя, что она должна сознавать ответственность, хоть мне было и больно ее предупреждать.

— Я думала, ты пытаешься меня удержать, — сонно пробормотала она, ее дыхание стало глубоким. Сон теперь угрожал украсть у меня Джуди.

Я улыбнулся в ее волосы и провел пальцами по спине.

— О, я удержу вас, мисс Холланд. Думаю, все было предопределено с того момента, как ты вошла в мою дверь, а я не отпустил тебя.

— Как раз вовремя.

Мое сердце застучало в груди, наконец, просыпаясь от пятилетнего сна.

Как раз вовремя.

ГЛАВА 7

Джуди

— Просыпайся, милая, — напевал глубокий голос, пробуждая меня ото сна.

Я накрыла лицо подушкой, прячась от будильника в лице Кента.

— Зачем?

Он рассмеялся, и это было прекрасно. Такого смеха я никогда у него раньше не слышала. Он был светлым и счастливым. Мое сердце затрепетало в груди. Вздохнув, я решила, что просто не могла не взглянуть на него из-под подушки.

— А вот и она, — произнес Кент, широко улыбаясь. — Ты не жаворонок, так?

— Только не тогда, когда кто-то не дает мне спать до самой ночи, — отозвалась я с напускной сварливостью.

Кент склонился вперед и поцеловал меня в нос.

— Не слышал, чтобы ты жаловалась. На самом деле, даже уверен, что ты умоляла о большем.

Жар обжег мои щеки и горло.

— Мистер Кауфман!

Его глаза замерцали, и Кент коварно мне улыбнулся, отчего у меня в предвкушении сжало живот.

— Мы в спальне. Мне все разрешено, помнишь?

— Кто вообще придумал это правило? — бросила я ему вызов. — Ты?

— Это хорошее правило. Просто признай.

Я замахнулась на него подушкой, но он легко перехватил ее и отбросил в сторону. Черты лица Кента стали мягче, когда он потянулся убрать прядь волос с моего лица. Он относился ко мне так, словно я была чем-то очень ценным. Мое сердце замерло в груди.

— Боже, какая ты красивая, — пробормотал Кент. — Я — счастливый ублюдок.

По моему лицу расползлась ответная улыбка.

— Я тоже чувствую себя счастливой.

В глазах Кента светилась радость.

— Тебе нужно встать и одеться. Я подготовил сюрприз.

— Блинчики с беконом? — спросила я, поиграв бровями.

— Ну, это само собой разумеется, — Кент вдруг нахмурился. — Но этот сюрприз лучше. Он особенный.

Вся игривость куда-то исчезла, я поняла, что какой бы сюрприз Кент для меня не подготовил, для него это было чем-то серьезным. Я села и поцеловала его прекрасные губы.