Кельтский крест | страница 18



— Миледи, — та девушка вновь появилась в комнате, поставила на кровать поднос с едой и бросилась закрывать окно, — Вам не стоит в таком виде стоять у окна!

— В каком виде? — я с неприязнью разглядывала поднос, который, скорее всего, предназначался мне. Из всего, что там находилось, я рискнула взять лишь кусок хлеба и кусок мяса, наименее обугленный по краям и розоватый в середине. Что-то дымящееся кашеобразное до краев наполняющее глиняную кривобокую миску не вызвала у меня особого доверия.

— Вы же не одеты!

Дожевывая хлеб, оказавшийся безумно вкусным, я еще раз осмотрела свою ночную рубашку, напоминавшую бальное платье:

— Да?

— И вообще вам не следовало вставать до прихода знахаря, — оконные створки наконец-то стали на место, и девушка закрыла щеколду. Сразу стало тише.

— Какого знахаря?

— Дамы Вивиан, она живет неподалеку отсюда, у озера.

— А врача нет? Страховка у меня в гостинице, в городе.

— Простите, — девушка явно не поняла ни слова из того, что я сказала. Я вздохнула:

— Ладно, где у вас можно позвонить?

— На донжоне есть колокол, но в него можно звонить только по приказу герцога.

Теперь настала моя очередь смотреть на нее как на полоумную.

— А телефон? Телеграф? Факс? Интернет? — судя по ее реакции, все эти слова были для нее пустым звуком. — Ну хорошо, как-то же вы общаетесь? Что вы делаете, когда надо да к той же Вивиан?

— Посылаем гонца, — девушка искренне обрадовалась, что начала понимать то, что я говорю. Час от часу не легче! Герка с Джилл должны вот-вот вернуться к камням, а я сижу здесь в средневековом замке, украшенном муравьедами, без современных средств связи! Но как такое вообще возможно? Я начала подозревать, что участвую в программе «Розыгрыш». Вот сейчас выйдет ведущий… дверь вновь открылась, впуская женщину, одетую в белые одежды. Ее фигура была по девичьи стройной, карие глаза блестели, словно спелые вишни под полуденным солнцем; и если бы не серебристые волосы были заплетены в косу, я бы решила что она — моя ровесница. Служанка почтительно поклонилась. Я огляделась в поисках камер. Но они, судя по всему, были очень хорошо спрятаны.

— Миледи, рада, что вы невредимы, — очевидно, она обращалась ко мне. — Позвольте, я осмотрю вас, чтобы убедиться, что все в порядке.

— Спасибо, не стоит, — я провела рукой по волосам. Они были жесткими, словно пропитанными морской солью. Как там служанка говорила? Меня выбросило на берег штормом? Кому нужен столь документальный, до мелочей розыгрыш? И где съемочная бригада? За окнами их не было. Может они за дверью? Я прошла через комнату и распахнула дверь. Там был коридор. Холодный и мрачный, освещаемый лишь факелом. Никаких камер, проводов и съемочной группы. Закрыв дверь, я обернулась к женщинам, смотревшим на меня с удивлением.