(Не)счастье дракона | страница 34



Глаза Миранды заблестели от навернувшихся слез.

– Знаю, Мири, знаю. – Подойдя к подруге, обняла, привлекая к себе. – И я не держу на тебя зла.

– Вряд ли герцогине Каррской позволят дальнейшее обучение, – вздохнула она.

Да, верно подмечено.

– Зато герцогине Каррской необходимы фрейлины. – И я подмигнула Миранде. – Мне бы очень хотелось, чтобы ты была рядом, Мири. А с учебой мы обязательно что-нибудь придумаем.

– О, Сэмми, ты думаешь, это возможно? Я – и во дворце? – с придыханием спросила она.

– А почему нет? Мне же нужны при дворе свои люди. Как только немного устроюсь, сразу же отправлю тебе приглашение.

– Миранда Аймос – фрейлина ее светлости герцогини! – воскликнула девушка и закружилась по комнате.

– Мири, у меня будет к тебе большая просьба.

– Все, что захочешь, Сэм!

– Ты же знаешь, где живет Мари? Мы с тобой как-то ее навещали.

– Твоя дальняя родственница?

– На самом деле Мари – служанка моей покойной матушки. Передай ей вот эту записку, а еще вот это.

И я вложила в раскрытую ладонь Миранды самое ценное, что у меня было.

– Сэмми, это ведь…

– Да, Мири, это портал, над которым я работала почти два месяца и влила в него массу сил. Но мне очень важно, чтобы Мари как можно быстрее оказалась рядом, а король вряд ли будет ждать простую служанку.

– Не волнуйся, я все передам.

Тепло попрощавшись с Мирандой, подхватила небольшую сумку и, последний раз окинув взглядом скромную комнатушку, поспешила к мужу. В спальне, где мы провели ночь, уже все убрали. Простыни с доказательством моей чистоты тоже не было, а вот герцог меня ждал.

– Моя герцогиня…

Карр поднялся со стула с высокой спинкой и протянул мне руку.

Как бы ни хотелось удрать, но пришлось вложить в нее свою ладонь, и коварный дракон тут же поднес ее к своим губам. Поцелуй вызвал целую гамму эмоций. Я понимала, что это всего лишь положенное по этикету приветствие, но отчего-то смутилась и задрожала, словно в спальне вмиг стало холодно.

– Ваша светлость, – вежливо ответила я, практически вырывая свою ладонь из тисков его рук.

В комнату вошел слуга, высокий тощий человек с внимательным, цепким взглядом.

– Это весь ваш багаж? – спросил Карр, кивнув на мою скромную торбу.

– Остальное мне доставят из дома отца.

– Передайте вещи Джеймсу – моему камердинеру.

Но мне не хотелось расставаться с той малостью, которая все еще связывала меня с прошлой жизнью, и я отрицательно качнула головой. Герцог кивнул и, снова взяв меня за руку, направился прочь из комнаты.