Деяния данов. Том 2 | страница 49



он обрёл смерть для себя и спасение для своего Отечества, ‘своим благородным раскаянием избавив страну от величайшей из бед>42. >3Можно сказать, что он оставил [после себя] более достойную память своей смертью, чем поступками, [совершёнными им при жизни], ибо ‘этот король умер, желая предотвратить гибель своего Отечества’. >4Воистину, насколько велика была любовь в его сердце к своим [подданным], стало ясно, когда он предпочёл, чтобы [наказание] за учинённое ими злодеяние обрушилось лишь на его голову, и потребовал, чтобы [угрожавшая] всем опасность досталась только ему одному. >5Другими словами, ‘едва ли следует отрицать набожность’ того, кто ‘смог пожертвовать своей жизнью ради спасения своих соотечественников’. >6Судьба похоронила голод вместе с тем, кто был его причиной, и нужда [сразу же] сменилась изобилием.


{12.3.1} {Король Эрик} После него из Светии>13 был вызван следующий [по старшинству из братьев] Эрик>14, которого при всеобщем ликовании и избрали [королём Дании] вместо Олава. >2При нём к измученному плохими урожаями народу снова вернулось благосостояние, и посевы, теперь [обильно и ко времени] орошаемые дождём, [исправно] набирали вес и силу. {Дешевизна зерна} >3В его правление урожаи на полях были столь обильны, что за один модий любого зерна давали такое же число денариев>15,>4и изобилие это сохранялось во все годы, пока он был королём. {Эрик Эйегод} >5Поэтому своё прозвище Добрый>16 он получил не только благодаря своим достоинствам, но и благодаря [наступившим при нём] хорошим временам. >6Таким образом, на смену бедности тогда пришло благосостояние, а вместо нужды началось изобилие. >7‘Пожалуй, здесь не будет лишним вкратце рассказать о выдающихся качествах’ этого человека.

{12.3.2} {Высокий рост Эрика} Дело в том, что, помимо прекрасных свойств своей души, ‘от природы он был наделён ещё и многими другими выдающимися качествами’, а его на удивление громадное тело было настолько велико, что, [когда Эрик стоял где-нибудь в окружении прочих людей], его плечи возвышались над головами всех прочих. >2Его стать соответствовала росту, и казалось, что в своём усердном старании природа в создание его тела вложила всю свою заботу и умение, ибо видимая огромность членов Эрика находилась в полном согласии с его столь же огромной силой. >3Никто не мог сравниться с ним ни в силе, ни в росте, и, можно сказать, Эрик был одинаково известен как благодаря своему высокому росту, так и благодаря своей жизненной энергии.