Деяния данов. Том 2 | страница 40
{11.14.7} Получив известие о том, что они уже переправились [через пролив], король решил было бежать на Сьяландию, {Измена Блакко} но некий Блакко>107, считавшийся одним из самых близких к нему людей, в действительности же бывший его тайным врагом, делая вид, что предан [своему господину], призвал его прекратить бегство, утверждая, что лучше попытаться найти помощь в окрестностях Оденсе, а не уподобляться женщине и искать укромное место, [чтобы спрятаться]. Сам же он пообещал ему за это время разузнать, какие настроения преобладают в народе,>(л.116об.)|| и попытаться ласковыми словами унять их гнев. >2Если же ему не удастся смягчить их сердца, говорил Блакко, то он заблаговременно сообщит королю об этом, дав ему на приготовления к бегству столько времени, сколько нужно. >3Король послушался этого совета.
{11.14.8} Между тем Блакко, якобы забыв о возложенном на него поручении, принялся будоражить народ своими коварными речами, вместо того, чтобы утихомирить его ненависть, всячески усугубляя её и увеличивая. >2Он призывал людей к тому, чтобы они не позволили королю ускользнуть и как можно скорее схватили того, кто плёл против них козни; напоминал, что, мстя [Кануту] за его притеснения, они с презрением отвергают не короля, а тирана, что нет ничего плохого в том, чтобы стремиться к справедливости, что те, кто защищают свою родину, служат благому делу и не могут считаться преступниками и что не может быть никакой частной вины у того, кто борется за общую свободу. >3К тому же, если они не смогут завершить начатого, им будет ещё хуже, а если будут успешны в этом, окажутся на вершине счастья.
{11.14.9} Этими и подобными речами он возбудил у людей желание убить короля, заставив их устремить свои ‘кровожадные помыслы’ на невинного и ‘этим своим поступком, словно неким заимствованным у фурий огнём, воспламенив сердца напрочь обезумевшей толпы’. Всюду, где он принимался за свои призывы, сразу же начиналось восстание. >2Вместо того чтобы ‘противопоставить их бушующей ярости своё спокойствие’, он повёл себя как [истинный] виновник этого всеобщего помешательства. >3Итак, из-за его злобных речей волны бунта стали плескаться всё сильнее, после чего набравший силу мятеж поднял [на гребне волны] того, кто и был зачинателем всей этой бури>a.
{11.14.10} Вернувшись [к королю], он сказал, что ему удалось умиротворить сердца людей и что теперь будет нетрудно успокоить негодование восставших, если только король в свою очередь также решит отложить свой гнев и пожелает не наказывать виновных.