Происхождение Русского народа - великорусского, украинского, белорусского. Славяне в древности | страница 74



Однако и после того как центр политической и культурной жизни русского народа передвинулся из Киева на север, Киевская и вся западная область продолжали называться Русью или, по греческому произношению, Россией, а население их - русским или российским народом или родом. Так, например, Окружная грамота, напечатанная в Киеве в 1629 г., т.е. ещё до воссоединения Украины с Москвою (1654 г.), начинается такими словами: «Иов Борецкий, мнлостию Божией Архиепископ Киевский и Галицкий и всея России, всем посполнто

Российского Рода. так б короне Польской, яко и у великом княжестве Литовском, всякого достоинства, духовного и светцкого, высокого шляхетного и ннзшого посполитого стану людем...».

В одной книге, изданной в 1619 г. в Киеве, известный украинский учёный Памво Берында, обращаясь к читателю, говорит о Лавре Печёрской: «се уво приносит ти... МАтер твоя в России Малой». В

«Грамматике», вышедшей во Львове в 1591 г., говорится, что она издана в наставление - «многоименитому российскому роду». Митрополит киевский и галицкий Михаил Рагоза именуется «архиепископом всея России». А прежние митрополиты киевские, бывшие до Михаила Рагозы, писали: «и всея Руси» или «всея Русии».

В 1592 г. Львовское братство обращалось к царю Фёдору Ивановичу с просительными посланиями, в которых именует его по старой традиции, восходящей в письменных документах к X в., «светлым царём Российским», вспоминает «князя Владимира, крестившего весь Российский род» и т.п.

Гетман Богдан Хмельницкий в своём Белоцерковском универсале 1648 г. писал: «Вам всем овще Молоросияном о том доносим... Кому из вас любима целость отчизны влшей, Украины Малороссийской... - о увольнению от кед лядскнх всего народа Малороссийского...» и т.п.

В ответном письме Запорожской Сечи гетману Хмельницкому от 3 января 1654 г. читаем следующие строки: «Л замысл баш, щоб Удаться и вуди зо всем нАродом Молоросийским. ПО ОБОИХ СТОРОНАХ Днепрл вудучим, под протекцию великодержАвнейшего и пресветлейшого монарха РОССИЙСКОГО, ЗА слушный БЫТН ПрИЗНАВАеМ, И ДАеМО НАШУ войсковую БАМ по-рАду, а Бысте того делА не оставляли и оное кончили, як ку нлйлутшой ползе отчизны НАШОЙ Малороснйской.. » .

Такое же употребление имён «Россия», «российский» известно в те времена и на русском северо-западе, в Литовском княжестве. Так, например, в одном выпущенном здесь в 1616 г. издании (Учительное евангелие) говорится, что русский перевод этой книги «выданьем з друку,